Différences entre les versions de « -egezh »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La finale en ''-egezh'' est le résultat d'une suffixation en ''[[-eg]]'' suivie d'une suffixation en ''[[-ezh]]'' qui forme des noms abstraits. | La finale en ''-egezh'' est le résultat d'une suffixation en ''[[-eg]]'' suivie d'une suffixation en ''[[-ezh]]'' qui forme des noms abstraits. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| | |(1)|| N'eus ket ||a zoue'''egezh'''|| ennout! | ||
|- | |- | ||
| || [[ | | || [[ne]]'[[E|y.a]] [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> dieu.''sfx'' || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|toi]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | ' | |||colspan="4" | 'Il n'y a pas de divinité en toi!', ''Mirabeau, traduit par [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) | ||
|} | |} | ||
Version du 4 mars 2014 à 20:40
La finale en -egezh est le résultat d'une suffixation en -eg suivie d'une suffixation en -ezh qui forme des noms abstraits.
(1) | N'eus ket | a zoueegezh | ennout! | |
ne'y.a pas | de1 dieu.sfx | dans.toi | ||
'Il n'y a pas de divinité en toi!', Mirabeau, traduit par Vallée (1980:XVIII) |
Trépos (2001:76) donne buanegez, 'colère, emportement'.
Chalm (2008:W-214) donne anaoudegezh, 'connaissance', gouiziegezh, 'savoir, connaissance'.
Il y a autant de sens de -egezh que de suffixes -eg. En (2), on voit la dérivation utiliser le suffixe -eg marquant l'idée de collectif.
(2) | Hag an holl diegezh | a yae | eus un ti d'egile. | ||||
et le tout maisonnée | R allait | de un maison à autre | |||||
'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.' | Douarneniste, Denez (1996:77) |
Morphologie
base
La base peut être adjectivale comme dans buhan, 'vite, rapide' > buhanegezh ('colère, emportement', Trépos 2001:76).
genre
Les noms dérivés en -egezh sont féminins (Chalm 2008:W-215).
nombre
Les noms dérivés en -egezh font leur pluriel en -ioù. (Chalm 2008:W-215).
Sémantique
Vallée (1980:XVIII) pointe que les finales en -egezh, en physiologie et en anthropologie, apparaissent sur les noms des caractères corporels.
(1) | rakkarvanegezh | 'prognathisme' | ||||
ruzegezh | 'érythréisme' | |||||
druzfeskennegezh | 'stéatopygie' | |||||
Vallée (1980:XVIII) |
'-egezh' vs. '-elezh'
Les noms à finale en -egezh ont une valeur morale (méta) qui n'est pas présente dans les finales en -elezh.
Vallée (1980:XVIII) contraste le suffixe -ek, que l'on retrouve dans les finales des noms en -egezh, qui dénotent "les qualités des personnes, les habitudes, les dispositions morales" avec le suffixe adjectival concurrent -el, qui apparaît dans les finales en -elezh des noms qui dénotent les "propriétés générales ou la nature des personnes et des choses".
(1) | dereadelezh | 'propriété des objets qui se conviennent' | dereadegezh | 'qualité des personnes convenables' | ||
tadelezh | 'paternité, qualité de père' | tadegezh | 'sentiment paternel, conscience de la qualité de père' | |||
denelezh | 'humanité (qualité d'homme)' | denegezh | 'humanité (condition morale supérieure de l'homme)' | |||
loenelezh | 'animalité (qualité d'animal)' | loenegezh | 'animalité (condition morale inférieure de l'animal)' | |||
Vallée (1980:XVIII) |
A ne pas confondre
Ce suffixe marqueur de noms abstraits ne doit pas être confondu avec le suffixe -egez, marqueur de nom d'agent au féminin.