Différences entre les versions de « Em- »
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="4" | ‘Cependant, plus les gens sont vieux et plus leur grammaire est inconsciente.’|||| |||||||| [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:21) | |||colspan="4" | ‘Cependant, plus les gens sont vieux et plus leur grammaire est inconsciente.’|||| |||||||| [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:21) | ||
|} | |} | ||
Ligne 29 : | Ligne 26 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§121) parle de réciprocité ou d’"action sur soi-même". | |||
=== impersonnel === | === impersonnel === |
Version du 25 janvier 2014 à 14:34
Le préfixe em- apparaît sur des bases nominales. C'est un morphème lié pronom réfléchi, à mettre en relation avec le clitique préverbal en em.
(1) | Evelato, | seul goshoc'h | an dud, | seul suroc'h | o yezhadur diemskiant. | |||||
cependant | le.plus1 vieux.le.plus | le gens | le.plus1 sur.le.plus | leur grammaire sans.se.science | ||||||
‘Cependant, plus les gens sont vieux et plus leur grammaire est inconsciente.’ | Madeg (2013:21) |
Kervella (1947:§882) donne : emgann, 'bataille' ; emsav, emglev, emgarantez, emboellad, emlazhañ, emdreiñ, emouestlañ.
Trépos (2001:§121) ajoute emgav, 'rendez-vous', emhloar, 'vanité', emloc’h, 'amour propre', emlaz, 'suicide'
Favereau 1997:§194) ajoute emvrud, 'amour propre'
Deshayes (2003:'difiñv') donne emfiñv, 1931, 'automatique'.
Morphologie
Ce préfixe est productif.
Sémantique
Trépos (2001:§121) parle de réciprocité ou d’"action sur soi-même".
impersonnel
Kervella (1947:§882) note que le préfixe em- a parfois le sens de ‘facile à V’, une lecture compatible avec une lecture impersonnelle. Il cite emsav, emwerzh.
Cette lecture impersonnelle est à comparer avec le lecture impersonnelle du réfléchi se dans les langues romanes (Les fraises, ça se vend cette année).
Horizons comparatifs
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe em- est issu du vieux breton im-, et répond au cornique om- et au gallois ym-.