Différences entre les versions de « Pal, ar bal »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « | cité par [[ » par « | cité dans [[ ») |
m (Remplacement de texte — « {| class="prettytable" |(1)|| my || a || grys » par « {| class="prettytable" <take not> |(1)|| my || a || grys ») |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" <take not> | ||
|(1)|| my || a || grys || bos || Tom || ow || '''palas''' || y'n lowarth. || ''Cornique'' | |(1)|| my || a || grys || bos || Tom || ow || '''palas''' || y'n lowarth. || ''Cornique'' | ||
|- | |- |
Version du 15 juin 2023 à 11:43
Le nom pal est un nom concret qui dénote une 'pelle'.
Morphologie
variation et répartition dialectale
Le NALBB de Le Dû (2001) documente la variation dialectale de la traduction de une pelle (carte 295), des pelles (carte 296), une bêche (carte 297), des bêches (carte 298), (une) pelle de cantonnier (carte 299), bêcher (carte 285), bêché (carte 286).
Horizons comparatifs
(1) | my | a | grys | bos | Tom | ow | palas | y'n lowarth. | Cornique | ||||||||||||
Me | a | gred | bout | Tom | o | palad | el luorz. | Moyen breton | |||||||||||||
Me | a | gred | ema | Tom | o | palad | el liorz. | Breton | |||||||||||||
moi | R1 | crois | est | Tom | à | bêch.er | en.le jardin | ||||||||||||||
'Je crois que Tom est en train de bêcher dans le courtil.' | |||||||||||||||||||||
cité dans Trépos (2001:§363) |