Différences entre les versions de « Ezanno, Guillo & Jouitteau (2023) »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
* Ezanno, Rosalie, Yves Guillo & Mélanie Jouitteau. 2023. ''Atersadenn Rosalie Ezanno e brezhoneg Lokoal-Mendon'', interviewer vannetais non-identifié.
* Ezanno, Rosalie, Yves Guillo & Mélanie Jouitteau. 2023. ''Atersadenn Rosalie Ezanno e brezhoneg Santez-Barb'', interviewer vannetais non-identifié.




: haut-vannetais intérieur sud - Locoal-Mendon
: haut-vannetais intérieur sud - Sainte-Barbe.


: enregistrement transmis par Michel Ezanno à Mélanie Jouitteau pour transcription.  
: enregistrement transmis par Michel Ezanno à Mélanie Jouitteau pour transcription.  

Version du 22 mars 2023 à 18:00

  • Ezanno, Rosalie, Yves Guillo & Mélanie Jouitteau. 2023. Atersadenn Rosalie Ezanno e brezhoneg Santez-Barb, interviewer vannetais non-identifié.


haut-vannetais intérieur sud - Sainte-Barbe.
enregistrement transmis par Michel Ezanno à Mélanie Jouitteau pour transcription.
Yves Guillo, natif d'un dialecte vannetais proche, a opéré une première transcription sur papier.
L'alignement sur ELAN par Mélanie Jouitteau est en cours.


notes

La chanson qui débute l'enregistrement a été publiée dans le numéro de janvier 1928 de Feiz ha Breiz ([https://www.diocese-quimper.fr/wp-content/uploads/2021/01/FeizhaBreiz_1928.pdf en ligne).

  • kreskein 's'enrichir'
  • dibiein 's'appauvrir'