Différences entre les versions de « Saveteiñ »
De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[verbe]] '' | Le [[verbe]] ''saveteiñ'' signifie 'sauver'. | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Pep || hin' || 'barzh || ar || c'hrogad-mañ, || || glask || '''saveteet''' || e || benn ! | |(1)|| Pep || hin' || 'barzh || ar || c'hrogad-mañ, || || glask || '''saveteet''' || e || benn ! | ||
|- | |- | ||
||| [[pep|chaque]] || [[hini|celui]] || [[e-barzh|dans]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[krogad|période]]-[[ | ||| [[pep|chaque]] || [[hini|celui]] || [[e-barzh|dans]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[krogad|période]]-[[-mañ|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[klask|cherche]] || sauver || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[penn|tête]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Chacun en ce moment essaie de sauver sa tête.' | ||| colspan="15" | 'Chacun en ce moment essaie de sauver sa tête.' | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] varie selon les dialectes. On trouve surtout ''[[-eiñ]]'', mais aussi ''[[-et (Inf.)|-et]]'', ou ''[[-iñ (Inf.)|-iñ]]''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] |
Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 08:46
Le verbe saveteiñ signifie 'sauver'.
(1) | Pep | hin' | 'barzh | ar | c'hrogad-mañ, | glask | saveteet | e | benn ! | |||||||||||
chaque | celui | dans | le | 5période-ci | R1 | cherche | sauver | son1 | tête | |||||||||||
'Chacun en ce moment essaie de sauver sa tête.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais, Jacq (2002b:78) |
Morphologie
Le suffixe verbal de l'infinitif varie selon les dialectes. On trouve surtout -eiñ, mais aussi -et, ou -iñ.