Différences entre les versions de « Bronn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « XXI° » par « XXIe ») |
|||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
Pour le haut-vannetais du | Pour le haut-vannetais du XXIe, [[Delanoy (2010)]] donne ''bren'' f., 'sein', passé en gallo ''brone'' 'mamelle, mamelon'. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version actuelle datée du 23 octobre 2023 à 06:20
Le nom bronn dénote un 'sein'.
(1) | Kaer | em-oa | rei | bronn | dezi, | ne | zerre | ket | eur | genou. | |||||||
beau | R.1SG avait | donner | sein | à.elle | ne1 | fermait | pas | un | bouche | ||||||||
'J'avais beau lui donner le sein, elle ne fermait pas la bouche.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'bronn') |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne bren f., 'sein', passé en gallo brone 'mamelle, mamelon'.