Différences entre les versions de « Ergentaou »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' ») |
|||
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
|(1)|| Hemañ || 'n hini || am-oa || roët || dit || '''ergentaou'''. | |(1)|| Hemañ || 'n hini || am-oa || roët || dit || '''ergentaou'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[hemañ|celui-ci]] || [[an, al, ar|le]] [[hini|N]] || [[R]].1SG [[kaout|avait]] || [[Reiñ|donné]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || tantôt | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'C'est celui-ci que je t'avais donné tantôt.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'ergentaou') | ||
|} | |} | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
|(2)|| édo || aman || '''akétaou'''. | |(2)|| édo || aman || '''akétaou'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[emañ|était]] || [[ | ||| [[emañ|était]] || [[amañ|ici]] || tantôt | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il était ici tantôt.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Breton pré-moderne'', [[Troude (1842)|Troude (1842]]:'tantôt') | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 01:52
Ergentaou est un adverbe temporel. Il est déictique, car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation (le temps où est prononcée la phrase).
Cet adverbe dénote la proximité temporelle dans le passé, comme l'adverbe lui aussi daté en français 'tantôt'.
(1) | Hemañ | 'n hini | am-oa | roët | dit | ergentaou. | ||||||||||||
celui-ci | le N | R.1SG avait | donné | à.toi | tantôt | |||||||||||||
'C'est celui-ci que je t'avais donné tantôt.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:§'ergentaou') |
Morphologie
variation dialectale
Gros (1970b:§'ergentaou') signale la forme ergènto en Trégor, avec une accentuation sur l'avant-dernière syllabe.
Troude (1842) donne les formes akétaou, agétaou, égétaou et ergentaou.
(2) | édo | aman | akétaou. | ||||||||||||||
était | ici | tantôt | |||||||||||||||
'Il était ici tantôt.' | |||||||||||||||||
Breton pré-moderne, Troude (1842:'tantôt') |
Diachronie
Deshayes (2003:'Derc'hent') relève la forme aguentou en 1519, qu'il décompose en a + kent + -ow, correspondant au cornique agensow.