Différences entre les versions de « Le temps »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
(en construction) | (en construction) | ||
== adverbes marqués pour le temps == | |||
Certains adverbes sont marqués pour le temps (Hingant (1868[[Hingant (1868:§116)|:§116]]): | |||
: ''biskoazh'' (passé), ''nepred'', (présent), ''biken'' (futur) | |||
: 'jamais' | |||
Version du 17 août 2010 à 13:20
(en construction)
adverbes marqués pour le temps
Certains adverbes sont marqués pour le temps (Hingant (1868:§116):
- biskoazh (passé), nepred, (présent), biken (futur)
- 'jamais'
bibliographie
Bottineau, D. 2010. 'Les temps du verbe breton : temps, aspect, modalité, interlocution, cognition, Des faits empiriques aux orientations théoriques', Catherine Douay (dir.), Système et chronologie, Presses Universitaires de Rennes, 110-129.
Bottineau, D. 200X. 'Les temps du verbe breton: temps, aspect, modalité, interlocution, cognition - des faits empiriques aux orientations théoriques', xxx.
Le Dû, J. 1990. 'The semantics of the simple tenses of the verb at Plougrescant', Ann T.E. Matonis & Daniel F. Melia (eds), Celtic Language, Celtic Culture, Ford and Baile, Van Nuys, California.
Poppe, Erich 1996. 'Convergence and Divergence: The Emergence of a ``Future in the British Languages', Transactions of the Philological Society 94:2, 119-160. Oxford: Blackwell pp. 119-160.