Différences entre les versions de « Didro »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| N’eo ket|| peuketa eo a reas|| kenskolidi ar breur Arturo.|| C’hoarzhiñ '''didro''' ||ne lavaran ket.
|(1)|| N’eo ket|| peuketa eo a reas|| kenskolidi ar breur Arturo.|| C’hoarzhiñ '''didro''' ||ne lavaran ket.
|-
|-
||| [[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]] ||toussoter [[COP|est]] [[R]] [[ober|fit]]|| [[ken-|co-]].écoliers [[art|le]] frère A.||rire [[di-|sans]].tour||[[ne]] dis [[ket|pas]]
||| [[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]] ||toussoter [[COP|est]] [[R]] [[ober|fit]]|| [[ken-|co-]].écoliers [[art|le]] frère A.||[[C'hoarzhiñ|rire]] [[di-|sans]].tour||[[ne]] dis [[ket|pas]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Les camarades du frère Arturo ne toussotèrent, pas, mais rirent franchement.'  
|||colspan="4" | 'Les camarades du frère Arturo ne toussotèrent, pas, mais rirent franchement.'  

Version du 14 février 2018 à 12:05

L'adverbe de manière didro, 'franchement, sans détour', est composé du préfixe di- et de la racine nominale tro, 'tour'.


(1) N’eo ket peuketa eo a reas kenskolidi ar breur Arturo. C’hoarzhiñ didro ne lavaran ket.
ne est pas toussoter est R fit co-.écoliers le frère A. rire sans.tour ne dis pas
'Les camarades du frère Arturo ne toussotèrent, pas, mais rirent franchement.'
Standard, Drezen (1990:69)