Différences entre les versions de « -achoù »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Une finale en ''-achoù, -ajoù'' peut marquer le pluriel en ''[[-où (PL.)|-où]]'' d'un nom singulier en ''[[-ach, -aj]]''. | Une finale en ''-achoù, -ajoù'' peut marquer le pluriel en ''[[-où (PL.)|-où]]'' d'un nom singulier en ''[[-ach, -aj]]''. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || Barzh ti ||ar seurezed || ni nie ket ken || rest'''achou''' ar re all|| da verenn. | |||
|- | |||
| ||[[e-barzh|dans]] maison ||[[art|le]] sœur.[[-ezed|F.s]] || [[pfi|nous]] [[kaout|aurait]] [[ket|pas]] [[ken|seulement]] || restes [[art|e]] [[hini|ceux]] [[all|autre]] || [[da|pour]] repas | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Pourquoi vous intéresse-t-il?' |||||| ''Le Juch'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:17) | |||
|} | |||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:356) donne ''traou'''ajou''''', /chose.[[-où (PL.)|s]].''sfx''.[[-où (PL.)|s]]/, 'choses, nippes, affaires'. | [[Gros (1984)|Gros (1984]]:356) donne ''traou'''ajou''''', /chose.[[-où (PL.)|s]].''sfx''.[[-où (PL.)|s]]/, 'choses, nippes, affaires'. | ||
Il semble y avoir aussi un [[suffixe]] ''-achoù'' qui forme des noms qui n'ont pas de singulier et qui ont toujours une valeur [[hypocoristique]] dépréciative. Ce suffixe peut s'affixer sur des bases morphologiquement plurielles. | |||
Ligne 14 : | Ligne 24 : | ||
Certains noms en ''-achoù'' ne sont pas employés au singulier. [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§840) cite ''diank'''achoù''''', ''pell'''achoù''''', ''lostenn'''achoù''''', ''mal'''achoù''''', ''stok'''achoù''''', ''bruzhun'''achoù''''', ''kouezh'''achoù''''', et ''dislonk'''achoù'''''. | Certains noms en ''-achoù'' ne sont pas employés au singulier. [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§840) cite ''diank'''achoù''''', ''pell'''achoù''''', ''lostenn'''achoù''''', ''mal'''achoù''''', ''stok'''achoù''''', ''bruzhun'''achoù''''', ''kouezh'''achoù''''', et ''dislonk'''achoù'''''. | ||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§147) donne un nom en | [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§147) donne un nom en finale ''-achoù'' qu'il traduit par un singulier: ''fresk'''achoù''''', 'viande fraîche'. | ||
== Faux doubles pluriels: 'traouachoù' == | == Faux doubles pluriels: 'traouachoù' == | ||
La finale ''[[-ouachoù]]'' du nom ''traoù'''achoù''''' pourrait être considérée comme un [[double pluriel]], mais la finale en ''[[-achoù]]'' est toujours associée avec une lecture péjorative, et le singulier [[*]] ''traoùach'' n'existe pas ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§840). | |||
Version du 30 juillet 2014 à 15:32
Une finale en -achoù, -ajoù peut marquer le pluriel en -où d'un nom singulier en -ach, -aj.
(1) | Barzh ti | ar seurezed | ni nie ket ken | restachou ar re all | da verenn. | ||
dans maison | le sœur.F.s | nous aurait pas seulement | restes e ceux autre | pour repas | |||
'Pourquoi vous intéresse-t-il?' | Le Juch, Hor Yezh (1983:17) |
Gros (1984:356) donne traouajou, /chose.s.sfx.s/, 'choses, nippes, affaires'.
Il semble y avoir aussi un suffixe -achoù qui forme des noms qui n'ont pas de singulier et qui ont toujours une valeur hypocoristique dépréciative. Ce suffixe peut s'affixer sur des bases morphologiquement plurielles.
Morphologie
La morphologie en -ajoù semble prototypique du Trégor, et rare ailleurs (Favereau (1997:§147).
noms en '-achoù' au singulier
Certains noms en -achoù ne sont pas employés au singulier. Kervella (1947:§840) cite diankachoù, pellachoù, lostennachoù, malachoù, stokachoù, bruzhunachoù, kouezhachoù, et dislonkachoù.
Favereau (1997:§147) donne un nom en finale -achoù qu'il traduit par un singulier: freskachoù, 'viande fraîche'.
Faux doubles pluriels: 'traouachoù'
La finale -ouachoù du nom traoùachoù pourrait être considérée comme un double pluriel, mais la finale en -achoù est toujours associée avec une lecture péjorative, et le singulier * traoùach n'existe pas (Kervella 1947:§840).
Sémantique
Les noms dérivés en -ach, -aj, au singulier, ont parfois un sens péjoratif. En contraste, les noms en finale -achoù ont toujours un sens péjoratif (Kervella 1947:§840).
A ne pas confondre
Favereau (1997:§147) note que dans rodellajoù, 'spirales', il s'agit probablement d'une dérivation en -ad+-où.