Différences entre les versions de « -idik »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] ''-idik'' apparaît sur des [[adjectifs]].
Le [[suffixe]] ''-idik'' apparaît sur des [[adjectifs]].
{| class="prettytable"
| (1) ||O labourad kalz|| eo savet ||da binv'''idig'''.
|-
||| [[Particule o|à]] travailler [[kalz|beaucoup]]|| [[COP|est]] monté ||[[da|à]] riche
|-
|||colspan="4" | 'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.'
|-
|||||||colspan="4" | ''Léon'', Fave (1998:[[Fave (1998:133)|133]])
|}


[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) donne ''terr'''idig''''', 'fatiguant'.
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) donne ''terr'''idig''''', 'fatiguant'.

Version du 27 février 2014 à 09:45

Le suffixe -idik apparaît sur des adjectifs.


(1) O labourad kalz eo savet da binvidig.
à travailler beaucoup est monté à riche
'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.'
Léon, Fave (1998:133)


Trépos (2001:75) donne terridig, 'fatiguant'.


Morphologie

variation dialectale

La carte 527 de l'ALBB documente la variation dialectale de l'adjectif pinvidig, pour la traduction de 'riche'.