Différences entre les versions de « -idik »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] ''-idik'' apparaît sur des [[adjectifs]]. | Le [[suffixe]] ''-idik'' apparaît sur des [[adjectifs]]. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) ||O labourad kalz|| eo savet ||da binv'''idig'''. | |||
|- | |||
||| [[Particule o|à]] travailler [[kalz|beaucoup]]|| [[COP|est]] monté ||[[da|à]] riche | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="4" | ''Léon'', Fave (1998:[[Fave (1998:133)|133]]) | |||
|} | |||
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) donne ''terr'''idig''''', 'fatiguant'. | [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) donne ''terr'''idig''''', 'fatiguant'. |
Version du 27 février 2014 à 09:45
Le suffixe -idik apparaît sur des adjectifs.
(1) | O labourad kalz | eo savet | da binvidig. | |||
à travailler beaucoup | est monté | à riche | ||||
'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.' | ||||||
Léon, Fave (1998:133) |
Trépos (2001:75) donne terridig, 'fatiguant'.
Morphologie
variation dialectale
La carte 527 de l'ALBB documente la variation dialectale de l'adjectif pinvidig, pour la traduction de 'riche'.