Différences entre les versions de « A-ziouzh »

De Arbres
(Page créée avec « ''A-ziouzh'' signifie 'contre'. Cette préposition complexe est composée de la préposition ''a''<sup>1</sup> suivie de la préposition ''diouzh''. Selon [[Led... »)
 
Ligne 4 : Ligne 4 :


Selon [[Ledunois (2002)]], ''a-ziouzh'' et ''[[diouzh]]'' sont sémantiquement équivalentes.
Selon [[Ledunois (2002)]], ''a-ziouzh'' et ''[[diouzh]]'' sont sémantiquement équivalentes.
On trouve la forme ''a-zoc'h'' dans la vallée du Scorff.
{| class="prettytable"
| (1) ||En deus || me distaget || '''a zoc'h''' ||ar barrig kamm.
|-
| || [[R]].3SG [[kaout|a]]  ||[[POP|me]] détaché  || de ||[[art|le]] branche.[[DIM]] tordue
|-
|||colspan="4" | 'Il m'a détaché de la branche torte.'
|-
|||||||colspan="4" |Guillam ar Borgn, ''Le Scorff'', cité par [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:31)
|}





Version du 2 octobre 2012 à 22:59

A-ziouzh signifie 'contre'.

Cette préposition complexe est composée de la préposition a1 suivie de la préposition diouzh.

Selon Ledunois (2002), a-ziouzh et diouzh sont sémantiquement équivalentes.


On trouve la forme a-zoc'h dans la vallée du Scorff.


(1) En deus me distaget a zoc'h ar barrig kamm.
R.3SG a me détaché de le branche.DIM tordue
'Il m'a détaché de la branche torte.'
Guillam ar Borgn, Le Scorff, cité par Ar Borgn (2011:31)


Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 251-)