Différences entre les versions de « Ermakova & al. (2024) »

De Arbres
(Page créée avec « Présentation de 11h10-11h50 - Évaluation des traducteurs automatiques === '''Liana Ermakova''', HCTI (UBO), Mélanie Jouitteau (IKER, CNRS) & Myriam Guillevic (U. Rennes II) : 30 min + 10 min questions Liana Ermakova présentera des évaluations automatisées d'une série de modèles de traduction pour la traduction du breton vers le français et du français vers le breton. Jouitteau et Guillevic présenteront un ensemble d'évaluations qualitatives de traducti... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Présentation de 11h10-11h50 - Évaluation des traducteurs automatiques ===
Présentation de 11h10-11h50 - Évaluation des traducteurs automatiques  


'''Liana Ermakova''', HCTI (UBO), Mélanie Jouitteau (IKER, CNRS) & Myriam Guillevic (U. Rennes II)
'''Liana Ermakova''', HCTI (UBO), Mélanie Jouitteau (IKER, CNRS) & Myriam Guillevic (U. Rennes II)

Version actuelle datée du 28 mai 2024 à 17:42

Présentation de 11h10-11h50 - Évaluation des traducteurs automatiques

Liana Ermakova, HCTI (UBO), Mélanie Jouitteau (IKER, CNRS) & Myriam Guillevic (U. Rennes II)

30 min + 10 min questions

Liana Ermakova présentera des évaluations automatisées d'une série de modèles de traduction pour la traduction du breton vers le français et du français vers le breton. Jouitteau et Guillevic présenteront un ensemble d'évaluations qualitatives de traductions, comprenant un large spectre de variétés bretonnes. Ce jeu de données sera distribué en open-source après avoir pris en compte les réactions de l'auditoire.