Différences entre les versions de « Hou-hou ! »

De Arbres
(Page créée avec « L'interjection ''Hou-hou !'' est traduisible par 'Hou-hou !'. Elle s'utilise pour interpeller quelqu'un qu'on cherche. {| class="prettytable" |(1)|| Met || pelec'h || emaout ? || '''Hou-hou''' ! |- ||| mais || || es || Hou-hou ! |- |||colspan="15" | 'Mais où es-tu ? Hou-hou !' |- |||||||||colspan="15" | ''Standard'', Kerrain (2015b:18) |} Categories Category:interjections|Categori... »)
 
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[met|mais]] || [[pelec'h|où]] || [[emañ|es]] || Hou-hou !
||| [[met|mais]] || [[pelec'h|où]] || [[emañ|es]] || Hou-hou !
|-
|-
|||colspan="15" | 'Mais où es-tu ? Hou-hou !'
||| colspan="15" | 'Mais où es-tu ? Hou-hou !'
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2015b)|Kerrain (2015b]]:18)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2015b)|Kerrain (2015b]]:18)
|}
|}



Version actuelle datée du 27 février 2023 à 12:02

L'interjection Hou-hou ! est traduisible par 'Hou-hou !'. Elle s'utilise pour interpeller quelqu'un qu'on cherche.


(1) Met pelec'h emaout ? Hou-hou !
mais es Hou-hou !
'Mais où es-tu ? Hou-hou !'
Standard, Kerrain (2015b:18)