Différences entre les versions de « Leixa & al. (2014) »

De Arbres
(Page créée avec « * Leixa, Jérémy, Valérie Mapelli & Khalid Choukri. 2014. ''Inventaire des ressources linguistiques de langues de France'', Organisme ELDA pour la... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
* [[Leixa & al. (2014)|Leixa, Jérémy, Valérie Mapelli & Khalid Choukri. 2014]]. ''Inventaire des ressources linguistiques de langues de France'', Organisme ELDA pour la DGLFLF.
* Leixa, Jérémy, Valérie Mapelli & Khalid Choukri. 2014. ''Inventaire des ressources linguistiques de langues de France'', Organisme ELDA pour la DGLFLF.





Version du 15 décembre 2021 à 11:20

  • Leixa, Jérémy, Valérie Mapelli & Khalid Choukri. 2014. Inventaire des ressources linguistiques de langues de France, Organisme ELDA pour la DGLFLF.


synthèse pour la DGLFLF concernant le traitement automatique du breton


errata

Les auteurs se prononcent sur la réalisabilité d’outils numériques dont ils ignorent l’existence, au moins à l’état de développement ("la traduction automatique, ainsi que la correction orthographique sont des technologies tout à fait envisageables pour [...] le breton, notamment grâce à l’existence de nombreuses ressources écrites. En ce qui concerne la synthèse et la reconnaissance vocale, la faisabilité est moindre car cela nécessite d’importants corpus de parole, qui ne sont pas disponibles actuellement").