Différences entre les versions de « Re- »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Il existe en breton moderne deux préfixes ''re-''. La grammaticalisation en préfixe de l'adverbe ''[[re]]'' 'trop' obtient un [[intensifieur]]. Le second est un [[emprunt]] transparent au [[préfixe]] français ''re-'' ([[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:38).  
Il existe en breton moderne deux préfixes ''re-''. La [[grammaticalisation]] en préfixe de l'adverbe ''[[re]]'' 'trop' obtient un [[intensifieur]]. Le second est un [[emprunt]] transparent au [[préfixe]] français ''re-'' ([[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:38).  




Ligne 10 : Ligne 10 :
* ''refors'' 'gros effort' ([[Menard (2016)|Menard 2016]])
* ''refors'' 'gros effort' ([[Menard (2016)|Menard 2016]])
* ''regas'' 'surmener', ''ur regasour'' 'un querelleur' ([[Menard (2016)|Menard 2016]])
* ''regas'' 'surmener', ''ur regasour'' 'un querelleur' ([[Menard (2016)|Menard 2016]])
* ''regizidigezh'' 'trop grande sensibilité ([[Menard (2016)|Menard 2016]])
* ''regizidigezh'' 'trop grande sensibilité' ([[Menard (2016)|Menard 2016]])
* ''regofad'', ''regorfad'' 'abus (de table, de boisson)' ([[Menard (2016)|Menard 2016]])
* ''regofad'', ''regorfad'' 'abus (de table, de boisson)' ([[Menard (2016)|Menard 2016]])



Version du 19 août 2021 à 19:50

Il existe en breton moderne deux préfixes re-. La grammaticalisation en préfixe de l'adverbe re 'trop' obtient un intensifieur. Le second est un emprunt transparent au préfixe français re- (Deshayes (2003:38).


Kervella (1947:§885) donne refiziañs, rec'hoantegezh, relabour, reouiziegezh, reverzhi, reveur.


Intensifieur


Ce préfixe existe dès le moyen breton et le vieux breton.

  • reverzhi 'marée d'équinoxe'
 Deshayes (2003:'reverzhi'):
 "(reverzi, 1689), s. m., grande marée d’équinoxe, procède du vieux breton rebirthi 'grande marée, flux' et correspond au cornique reverthi 'flux', au gallois rhyferthi 'torrent, flux'. Ces mots postulent pour un brittonique * robertia, et s’apparentent à l’irlandais rabharta (vieil irlandais robartà 'grande marée') ; ils sont formés sur la racine ber." (nom déverbal de berañ 'couler') 


Emprunt roman

Le préfixe re-, ré- français a surtout le sens de répétition, de réitération de l'action; de 'freiner' à 'réfréner', l'action de 'freiner' est multipliée en une itérativité constante de la même action de 'freiner'.

En breton, on trouve ce suffixe re- surtout dans des emprunts de mots romans qui le comprennent, mais aussi sur certaines racines celtiques comme le verbe kemer 'prendre', hadañ 'semer' ou ober 'faire'.