Différences entre les versions de « Kevnid »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''kevnid'' dénote | Le [[nom]] ''kevnid'' dénote des 'araignées'. | ||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-382.jpg carte 382] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction du | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-382.jpg carte 382] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction du singulier ''araignée''. | ||
Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''keniùenn'' f., 'araignée'. Il relève ''canivét'' 'toile d'araignée' dans [[Châlons (1723)]]. | Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''keniùenn'' f., 'araignée'. Il relève ''canivét'' 'toile d'araignée' dans [[Châlons (1723)]]. | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] | ||
[[Category:noms collectifs|Categories]] |
Version du 24 avril 2021 à 11:47
Le nom kevnid dénote des 'araignées'.
Morphologie
variation dialectale
La carte 382 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction du singulier araignée.
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne keniùenn f., 'araignée'. Il relève canivét 'toile d'araignée' dans Châlons (1723).
Diachronie
Le nom kevnid est un nom dérivé ancien, sa finale dérive de nid < neud 'fil' (Deshayes 2003:'kevnid').