Différences entre les versions de « Yoc'h »

De Arbres
Ligne 15 : Ligne 15 :
|}
|}


''Ioc'h'' est aussi un  nom.
{| class="prettytable"
|(2)|| Er garioù bras, || e welomp ur '''yoc'h''' intronezed,|| gwisket e gwenn [...].
|-
| || [[P.e|dans]].[[art|le]] gares grand ||[[R]] voyons [[art|un]] tas dames || habillé [[P.e|en]] blanc
|-
|||colspan="4" | 'Dans les grandes gares, nous voyons beaucoup de femmes, habillées de blanc [...].'|||| |||||||| [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:§15)
|}
* ''A bep tu d'an hent a heuliomp, e spurmantomp en douaroùier yoc'h'''où''' gwinizh paket brav ha goloet get un doenn pintet.'', Vannetais, [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:§17)





Version du 29 septembre 2013 à 11:33

La forme ioc'h, 'tout', est un quantifieur universel positif.

Cette forme semble sémantiquement équivalente à tout, holl et rac'h.


(1) Arlerh ma nes dornet, ni zèbé ioh ensemble.
après que a battu nous mangeait tous ensemble
'Après le battage, on mangeait tous ensemble.'
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:119)


Ioc'h est aussi un nom.


(2) Er garioù bras, e welomp ur yoc'h intronezed, gwisket e gwenn [...].
dans.le gares grand R voyons un tas dames habillé en blanc
'Dans les grandes gares, nous voyons beaucoup de femmes, habillées de blanc [...].' Herrieu (1994:§15)


  • A bep tu d'an hent a heuliomp, e spurmantomp en douaroùier yoc'h gwinizh paket brav ha goloet get un doenn pintet., Vannetais, Herrieu (1994:§17)