Différences entre les versions de « Yaouank »
De Arbres
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== variation dialectale === | |||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-599.jpg 599] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale vannetaise de la traduction de 'jeune'. | |||
=== intensification === | === intensification === | ||
Ligne 23 : | Ligne 28 : | ||
||| colspan="4" | '... à ses enfants, qui sont tous très jeunes...'||||||||||''Cornouaille, (Pleyben)'',|| [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:18) | ||| colspan="4" | '... à ses enfants, qui sont tous très jeunes...'||||||||||''Cornouaille, (Pleyben)'',|| [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:18) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == |
Version du 10 octobre 2019 à 22:22
L'adjectif yaouank signifie 'jeune'. C'est le contraire de kozh 'vieux'.
(1) | Ar re yaouank | o-doa avi | ouzouto. | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:224) | ||
le ceux jeune | 3PL-avait envie | de.de.eux | ||||
'Les jeunes en avaient envie (avoir des tracteurs).' |
Morphologie
variation dialectale
La carte 599 de l'ALBB documente la variation dialectale vannetaise de la traduction de 'jeune'.
intensification
(2) | ... | d'he bugale | a zo holl | yaouank-flamm... | ||||||
à'son1 enfants | R est tous jeune.INT... | |||||||||
'... à ses enfants, qui sont tous très jeunes...' | Cornouaille, (Pleyben), | Ar Gow (1999:18) |
Syntaxe
En emploi prédicatif, on peut trouver le composé ez-yaouank 'jeune', avec le préfixe ez-.
(3) | Ez-yaouank | e oa bet dedennet | gant al luc'hskeudenniñ. | |||
P-jeune | R était été attiré | par le photographier | ||||
'Jeune, il avait été attiré par la photographie.' | ||||||
Standard, Denez (1993:21) |
Sémantique
L'idée de jeunesse est parfois aussi réalisée par le suffixe diminutif -ig.