Différences entre les versions de « War-lerc'h »

De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 69 : Ligne 69 :
| (2) ||<font color=green> /'''ar-lerX''' mə-Xwa ||<font color=green>laked ənavəlew,||<font color=green> Xwa ret||<font color=green> Xuxušətat / </font color=green>
| (2) ||<font color=green> /'''ar-lerX''' mə-Xwa ||<font color=green>laked ənavəlew,||<font color=green> Xwa ret||<font color=green> Xuxušətat / </font color=green>
|-
|-
| ||  après [[ma|que]]-[[COP|était]] || [[lakaat|mis]] [[art|le]].pommes || [[COP|était]] [[red|obligé]] ||[[POP|les]].buttter
| ||  après [[ma|que]]-[[COP|était]] || [[lakaat|mis]] [[art|le]].[[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]] || [[COP|était]] [[red|obligé]] ||[[POP|les]].buttter
|-
|-
|||colspan="4" | 'Après que les pommes de terre étaient mises, il fallait les butter.'  
|||colspan="4" | 'Après que les pommes-de-terre étaient mises, il fallait les butter.'  
|-
|-
|||||||colspan="4" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:323)
|||||||colspan="4" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:323)
Ligne 98 : Ligne 98 :
| (4)||An oll badeziantou ||a veze greet en devez ||'''war-lerh''' || '''ma''' vezed ganet.  
| (4)||An oll badeziantou ||a veze greet en devez ||'''war-lerh''' || '''ma''' vezed ganet.  
|-
|-
| || [[art|le]] [[holl|tous]]<sup>[[1]]</sup> baptêmes || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] [[ober|fait]] [[P.e|dans]] jour || [[war-lec'h|après]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|était]].IMP né
| || [[art|le]] [[holl|tous]]<sup>[[1]]</sup> baptêmes || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] [[ober|fait]] [[P.e|dans]] [[deiz|jour]].n.[[-vezh|ée]] || [[war-lec'h|après]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|était]].IMP né
|-
|-
| || colspan="4" | 'Tous les baptêmes étaient faits le lendemain de la naissance.'
| || colspan="4" | 'Tous les baptêmes étaient faits le lendemain de la naissance.'

Version du 14 septembre 2019 à 19:16

War-lerc'h est une préposition complexe qui signifie la postérité spatiale ou temporelle ('après').


(1) ... ne oa ket an doareoù, war-lerc'h ar brezel, ar pezh e oant dek vloaz a-raok...
ne était pas le manière.s après le guerre ce que R étaient 10 an avant
'Les choses n'étaient pas, après la guerre, ce qu'elles étaient dix ans auparavant.'
Standard, Denez (1993:32)


Morphologie

accentuation

Les prépositions formées de deux prépositions différentes comme a-raok sont accentuées sur la dernière syllabe, et ce, même dans les dialectes où l'accentuation canonique est sur l'avant dernière syllabe. (Léon Cléder, Fave 1998:116).

(3) a-RAOG, war-LEC'H, a-UZ, a-ZIOH, war-BOUEZ, eVID...


(4) [var'lɛrh] , Plozévet, Goyat (2012:125)

variation dialectale

La forme vannetaise est ar lerc'h.


(1) Lakait-hé skoaz-doc'h-skoaz, par-doc'h-par, àr lerc'h c'hwi 'choajo.
mettez-eux épaule-à-épaule égal-à-égal après vous choisirez
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26)


A Groix, la partie plurielle du paradigme comprend des formes pluralisées en -où (/ew/).


(2) 1SG ar-məlerX 'derrière moi'
2SG ar-XalerX 'derrière toi'
3SGM ar-ilerX 'derrière lui'
3SGF ar-XilerX 'derrière elle'
1PL ar-XurlerXew 'derrière nous'
2PL ar-XulerX(ew) 'derrière vous'
3PL ar-XulerXew 'derrière eux, d'elles' Groix, Ternes (1970:316)

Syntaxe

proposition fléchie comme objet

Lorque l'objet de la préposition war-lerc'h est une proposition fléchie, celle-ci est introduite par le complémenteur ma.


(2) /ar-lerX mə-Xwa laked ənavəlew, Xwa ret Xuxušətat /
après que-était mis le.pomme.s était obligé les.buttter
'Après que les pommes-de-terre étaient mises, il fallait les butter.'
Groix, Ternes (1970:323)


argument silencieux

La préposition war-lerc'h peut être employée sans que son argument temporel la suive.


(3) Ben 'zeber mat pez ket naon war-lerc'h.
quand R1 mange.IMP bien a.2 pas faim après ø
'Quand on mange bien, on n'a pas faim après.' Mona Bouzeg, Riec, c.p. (02/2012)

argument propositionnel

Les arguments propositionnels de war-lec'h sont introduits par ma4.


(4) An oll badeziantou a veze greet en devez war-lerh ma vezed ganet.
le tous1 baptêmes R1 était fait dans jour.n.ée après que4 était.IMP né
'Tous les baptêmes étaient faits le lendemain de la naissance.'
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:5)

Sémantique

La préposition war-lerc'h peut être tant spatiale que temporelle.


(1) Kement a vall a oa warnañ da vont kuit ma lezas e holl zanvez war e lerc'h.
autant de1 hâte R était sur.lui de1 aller parti que laissa son tout affaire sur son1 suite
'Il était tellement pressé de partir qu'il a laissé toutes ses affaires.'
Cornouaille (Pleyben), ar Gow (1999:31)


(2) Va zad a lakay ac'hanoun da roue war e lerc'h.
mon2 père R mettra P.moi à1 roi sur son1 suite
'Mon père me fera roi à sa suite.'
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157)

Expressions

(1) Eñ an hini a rede war-lerc’h ur plac’h yaouank dianav.
lui le celui R courait après un fille jeune in.connu
'C'est lui qui courait après une jeune fille inconnue.' Standard, Drezen (1990:45)


(2) En araj 'oan àr e lerc'h.
en rage étais sur son1 suite
'J'étais en rage après lui, fortement irrité.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:67)

Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 320-)