Différences entre les versions de « War-laez »
De Arbres
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| savet war-laez || hag e tiskenned daou-ha-daou,|| med me 'm-oa || tamm kavalier.||''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | |(2)|| savet '''war-laez''' || hag e tiskenned daou-ha-daou,|| med me 'm-oa || tamm kavalier.||''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | ||
|- | |- | ||
| || [[sevel|monté]] sur-haut|| [[&|et]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[diskenn|descendait]].[[IMP]] [[numéraux cardinaux|deux]]-à-[[numéraux cardinaux|deux]] ||[[met|mais]] [[pfi|moi]] '1SG-[[kaout|avait]] || [[tamm|morceau]] cavalier | | || [[sevel|monté]] sur-haut|| [[&|et]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[diskenn|descendait]].[[IMP]] [[numéraux cardinaux|deux]]-à-[[numéraux cardinaux|deux]] ||[[met|mais]] [[pfi|moi]] '1SG-[[kaout|avait]] || [[tamm|morceau]] cavalier |
Version du 19 mai 2017 à 19:43
L'adverbe complexe war-laez, littéralement /sur-haut/, signifie 'en haut, sur le pont'.
(1) | ... | war-laez e peus | un all evit | dalc'her anezhañ | dres. | ||
sur-haut R as | un autre pour | garder P..lui | droit | ||||
'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:27) |
(2) | savet war-laez | hag e tiskenned daou-ha-daou, | med me 'm-oa | tamm kavalier. | Ouessant, Gouedig (1982) |
monté sur-haut | et R4 descendait.IMP deux-à-deux | mais moi '1SG-avait | morceau cavalier | ||
'On est montés et on descendait deux-à-deux, mais moi je n'avais pas de cavalier.' |
Avec un verbe de mouvement, il peut être utilisé comme une postposition.
(3) | Pa deu | ar mor | war-laez... | ||||
quand vient | le mer | sur-haut | |||||
'Quand la marée monte...' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14) |
Morphologie
composition
On reconnaît la préposition war, 'sur', suivie du nom laez, 'haut', qui est utilisé en Léon et en Basse-Cornouaille.