Différences entre les versions de « War-laez »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) || ... || '''war-laez''' e peus || un all evit || dalc'her anezhañ|| dres.
| (1) || ... || '''war-laez''' e peus || un all evit || dalc'her anezhañ|| dres.
|-
|-
|||||sur-haut [[R]] [[kaout|as]] ||[[unan|un]] [[all|autre]] [[evit|pour]] ||garder [[P.]].[[pronom incorporé|lui]] || droit
|||||[[war|sur]]-haut [[R]] [[kaout|as]] ||[[unan|un]] [[all|autre]] [[evit|pour]] ||garder [[P.]].[[pronom incorporé|lui]] || droit
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:27)
| ||colspan="4" |'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:27)
Ligne 17 : Ligne 17 :
| (2) || Pa deu ||ar mor ||'''war-laez'''...
| (2) || Pa deu ||ar mor ||'''war-laez'''...
|-
|-
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|vient]] || [[art|le]] mer ||[[war|sur]]-haut
||| [[pa|quand]] [[dont|vient]] || [[art|le]] mer ||[[war|sur]]-haut
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Quand la marée monte...' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:14)
| ||colspan="4" |'Quand la marée monte...' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:14)

Version du 6 mars 2017 à 17:44

L'adverbe complexe war-laez, littéralement /sur-haut/, signifie 'en haut, sur le pont'.


(1) ... war-laez e peus un all evit dalc'her anezhañ dres.
sur-haut R as un autre pour garder P..lui droit
'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:27)


Avec un verbe de mouvement, il peut être utilisé comme une postposition.


(2) Pa deu ar mor war-laez...
quand vient le mer sur-haut
'Quand la marée monte...' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14)


Morphologie

composition

On reconnaît la préposition war, 'sur', suivie du nom laez, 'haut', qui est utilisé en Léon et en Basse-Cornouaille.