Différences entre les versions de « War-laez »
De Arbres
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
| ||colspan="4" |'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:27) | | ||colspan="4" |'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:27) | ||
|} | |} | ||
Avec un verbe de mouvement, il peut être utilisé comme une [[postposition]]. | |||
Version du 19 décembre 2015 à 12:34
L'adjectif complexe war-laez, littéralement /sur-haut/, signifie 'en haut, sur le pont'.
(1) | ... | war-laez e peus | un all evit | dalc'her anezhañ | dres. | ||
sur-haut R as | un autre pour | garder P..lui | droit | ||||
'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:27) |
Avec un verbe de mouvement, il peut être utilisé comme une postposition.
(2) | Pa deu | ar mor | war-laez... | ||||
quand1 vient | le mer | sur-haut | |||||
'Quand la marée monte...' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14) |
Morphologie
composition
On reconnaît la préposition war, 'sur', suivie du nom laez, 'haut', qui est utilisé en Léon et en Basse-Cornouaille.