Différences entre les versions de « War-laez »

De Arbres
Ligne 9 : Ligne 9 :
| ||colspan="4" |'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:27)
| ||colspan="4" |'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:27)
|}
|}
Avec un verbe de mouvement, il peut être utilisé comme une [[postposition]].





Version du 19 décembre 2015 à 12:34

L'adjectif complexe war-laez, littéralement /sur-haut/, signifie 'en haut, sur le pont'.


(1) ... war-laez e peus un all evit dalc'her anezhañ dres.
sur-haut R as un autre pour garder P..lui droit
'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:27)


Avec un verbe de mouvement, il peut être utilisé comme une postposition.


(2) Pa deu ar mor war-laez...
quand1 vient le mer sur-haut
'Quand la marée monte...' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14)


Morphologie

composition

On reconnaît la préposition war, 'sur', suivie du nom laez, 'haut', qui est utilisé en Léon et en Basse-Cornouaille.