Différences entre les versions de « Unan »

De Arbres
Ligne 50 : Ligne 50 :




== le réfléchi ==
== Le réfléchi ==


Combiné avec un [[POSS|déterminant possessif]], ''unan'' obtient un pronom [[Pronom réflexif|réfléchi]].
Combiné avec un [[POSS|déterminant possessif]], ''unan'' obtient un pronom [[Pronom réflexif|réfléchi]].
Ligne 58 : Ligne 58 :
|(1)||É oen || é choñjal || get-n-eign || '''me''' ||'''unañ'''.
|(1)||É oen || é choñjal || get-n-eign || '''me''' ||'''unañ'''.
|-
|-
| || [[R]] étais.1SG || [[particule o|à]] penser || [[gant|avec]]-1SG || [[POSS[mon]] ||
| || [[R]] étais.1SG || [[particule o|à]] penser || [[gant|avec]]-1SG || [[POSS|mon]] ||
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je songeais en moi-même.'||||| ''vannetais'', Le Bayon (1878)
|||colspan="4" | 'Je songeais en moi-même.'||||| ''vannetais'', Le Bayon (1878)

Version du 20 mai 2011 à 10:59

Unan est un cardinal qui est grammaticalisé en nom indéfini.


(1) Amañ a zo (/ez eus) bet unan bennag war an nor.
ici R est été un quelconque sur le]] porte
'Ici, il y a eu quelqu'un qui a cherché à ouvrir la porte.' trégorrois, (Gros 1984:216).


Morphologie

Le cardinal 1 est réalisé comme: unan, ou un.

Pour Fave (1998:134), la forme un/eun abrégée est caractéristique du cornouaillais, mais on trouve cependant cette forme partout dans l'aire centrale (voir la carte 113 de l'ALBB).


genre

Unan porte un trait abstrait de genre. Un adjectif après unan révèle son trait abstrait de genre, qui déclenche une mutation douce (la lénition) s'il est féminin.


(5) Me m'bo unan vraz
moi 1SG aurai un grand
'J'en aurai une grande.', 'Je prendrai une grande.' trégorrois, (Gros 1984:215).


'Unan' impersonnel

Il n'est pas clair si unan est un cardinal précédant un nom non-réalisé, ou si unan est devenu lui-même un nom impersonnel.


(2) Laret 'rafe unan eman ar gaouenn o kaozeal dezhi.
dire R ferait un est [art|le]] chouette à parler à.elle
‘On dirait que la chouette lui parle.’ Comes (1981:25)


voir (Gros 1984:216-7) pour d'autres exemples.


Le réfléchi

Combiné avec un déterminant possessif, unan obtient un pronom réfléchi.


(1) É oen é choñjal get-n-eign me unañ.
R étais.1SG à penser avec-1SG mon
'Je songeais en moi-même.' vannetais, Le Bayon (1878)


(2) Matriona gaezh a yae war goshaat ivez hec'h unanik.
Matriona1 chère R allait sur vieillissant aussi sa+V 1.DIM
'Matriona vieillissait aussi seule.
Treger (Kaouenneg)/standard, ar Barzhig (1976:50)