Treiñ : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
Ligne 11 : Ligne 11 :
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" |'Mais la jeune fille retourna dans la maison de laquelle elle était sortie...'
 
|||colspan="4" |'Mais la jeune fille retourna dans la maison de laquelle elle était sortie...'
 +
|}
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (2) || hag e veze '''troet''' ||dac'h ar roud-avel ||a veze!
 +
|-
 +
||| [[&|et]] [[R]] [[vez|était]] tourné || [[diouzh|selon]] [[art|le]] trace-vent ||[[R]] [[vez|était]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" |'Et on tournait (le tuyau) selon le lit du vent.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:10)
 
|}
 
|}
  

Version du 20 août 2019 à 09:42

Treiñ est un verbe transitif 'retourner, traduire' ou intransitif 'tourner, s'en retourner'. C'est un verbe de mouvement sous plusieurs lectures différentes.


Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:139)
(1) Evelato e trois en ti ma oa deuet er-maez anezhañ ar plac'hig...
cependant R4 tourna en.le maison que4 était venu dehors P.lui le fille.DIM
'Mais la jeune fille retourna dans la maison de laquelle elle était sortie...'


(2) hag e veze troet dac'h ar roud-avel a veze!
et R était tourné selon le trace-vent R était
'Et on tournait (le tuyau) selon le lit du vent.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:10)