Tre : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
|(1)|| Ha merc'hed Treboull ||noe ||ket '''tre''' ||ar memes taol dorn ||da lakaat o c'hoef.
 
|(1)|| Ha merc'hed Treboull ||noe ||ket '''tre''' ||ar memes taol dorn ||da lakaat o c'hoef.
 
|-
 
|-
||| [[&|et]] femmes Tréboul ||avait ||[[ket|pas]] tt.à.fait ||[[art|le]] [[memes|même]] coup main ||[[da|pour]] [[lakaat|mettre]] [[POSS|leur]] coiffe
+
||| [[&|et]] femme[[-ed|s]] Tréboul ||[[kaout|avait]] ||[[ket|pas]] tt.à.fait ||[[art|le]] [[memes|même]] coup main ||[[da|pour]] [[lakaat|mettre]] [[POSS|leur]] coiffe
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" | 'Et les filles de Tréboul n'avaient pas la même façon de mettre leur coiffe'.
 
| ||colspan="4" | 'Et les filles de Tréboul n'avaient pas la même façon de mettre leur coiffe'.

Version du 15 janvier 2014 à 00:08

L'adverbe tre est traduisible par 'tout-à-fait'.


(1) Ha merc'hed Treboull noe ket tre ar memes taol dorn da lakaat o c'hoef.
et femmes Tréboul avait pas tt.à.fait le même coup main pour mettre leur coiffe
'Et les filles de Tréboul n'avaient pas la même façon de mettre leur coiffe'.
Douarnenez, Melle Griffon, Denez (1984:73)


(2) Gwelet e vez diàrnezhi ar c’hornad-bro a-bezh, tre beta kornad al linennoù
vu R est de.sur.elle le coin-pays en.entier tout-à-fait jusqu’à coin le lignes
'On voit de sur elle (la colline) le coin de pays en entier, jusqu’au coin de la ligne de front.' Vannetais, Herrieu (1994:218)


(3) /trɛ 'laɛ/, tre laez, 'tout en haut', Plozévet, Goyat (2012:211)


Gros (1984:45) cite tre parmi les intensifieurs des adjectifs.


Goyat (2012:209) signale à Plozévet des forme concurrentes: /net/, net et /ɡlɛ s/, glez (dans /ˌbu:ar 'ɡlɛ s/ 'complètement sourd').