Différences entre les versions de « Tragaer »
De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) || O!|| '''Tragaer''' || a gerdin || a vez|| war ar vag. | | (1) || O!|| '''Tragaer''' || a gerdin || a vez|| war ar vag. | ||
|- | |- | ||
||| Oh ||chose | ||| Oh ||[[tra|chose]]<sup>[[1]]</sup>.[[kaer|belle]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> cordages ||[[R]] [[vez|est]] ||[[war|sur]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>bateau | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Il y a une belle quantité de cardages sur le bateau!' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:33) | | ||colspan="4" |'Il y a une belle quantité de cardages sur le bateau!' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:33) | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
| (2) || O!|| '''Tragaer''' || a dud || yoa|| oc'h ober || gant ar c'hravazh! | | (2) || O!|| '''Tragaer''' || a dud || yoa|| oc'h ober || gant ar c'hravazh! | ||
|- | |- | ||
||| Oh ||chose | ||| Oh ||[[tra|chose]]<sup>[[1]]</sup>.[[kaer|belle]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tud|gens]] ||[[R]].[[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]], [[+C]]</sup> [[ober|faire]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>brancard | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Oh! Un grand nombre de gens se servaient de brancards.' | | ||colspan="4" |'Oh! Un grand nombre de gens se servaient de brancards.' | ||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
=== composition === | === composition === | ||
Le quantifieur est le résultat de la [[grammaticalisation]] d'un groupe nominal dont la [[tête]] est ''tra'' 'chose' suivi d'un adjectif ''kaer'' accordé au féminin par la lénition de son initiale (<sup>[[1]]</sup>''gaer''). | Le quantifieur est le résultat de la [[grammaticalisation]] d'un groupe nominal dont la [[tête]] est ''[[tra]]'' 'chose' suivi d'un adjectif ''[[kaer]]'' accordé au féminin par la lénition de son initiale (<sup>[[1]]</sup>''gaer''). | ||
== A ne pas confondre == | |||
Dans l'[[ALBB]], la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-281.jpg 281] donne la variation dialectale de la traduction de '(Marchez) lentement'. L'[[adverbe]] ''trager'' apparaît en vannetais, avec ''dre ger'', et la forme ''tregaer'' à Nevez. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:quantifieurs|Categories]] | [[Category:quantifieurs|Categories]] |
Version du 14 avril 2019 à 18:07
Le quantifieur tragaer, comme le quantifieur plus répandu kalz, signifie 'pas mal (de), beaucoup (de)'.
(1) | O! | Tragaer | a gerdin | a vez | war ar vag. | ||
Oh | chose1.belle | de1 cordages | R est | sur le 1bateau | |||
'Il y a une belle quantité de cardages sur le bateau!' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:33) |
(2) | O! | Tragaer | a dud | yoa | oc'h ober | gant ar c'hravazh! |
Oh | chose1.belle | de1 gens | R.était | à4, +C faire | avec le 5brancard | |
'Oh! Un grand nombre de gens se servaient de brancards.' | ||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:18) |
Morphologie
composition
Le quantifieur est le résultat de la grammaticalisation d'un groupe nominal dont la tête est tra 'chose' suivi d'un adjectif kaer accordé au féminin par la lénition de son initiale (1gaer).
A ne pas confondre
Dans l'ALBB, la carte 281 donne la variation dialectale de la traduction de '(Marchez) lentement'. L'adverbe trager apparaît en vannetais, avec dre ger, et la forme tregaer à Nevez.