Toullad
De Arbres
Révision datée du 5 septembre 2018 à 10:40 par Mjouitteau (discussion | contributions)
Toullad, formé du nom toull, 'trou' et du suffixe -ad marquant un contenant devrait signifier littéralement le contenu d'un trou, donc un ensemble vide. Ce n'est pas le cas. Il signifie une petite quantité.
(1) | Hennañ zo | manier burlu, | un toullad | getoñ! | ||
celui.ci est | presque pompette | un trou.contenant | avec.lui | |||
'Celui-ci est quelque peu pompette, il en tient une!' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:108) |
Toullad a grammaticalisé en un quantifieur nominal qui dénote une petite quantité.
(2) | Krog | e oar | da dapout | toulladou | brizili. | ||
commencé | R4 était.IMP | de1 prendre | trou.contenant.s | maquereaux | |||
'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux.' | Trégorrois, Gros (1996:111) |
Syntaxe
Le quantifieur toullad peut précéder un nom pluriel ou un nom collectif.
(3) | Eun toullad | chevr | evel-se | da lein | na vez ket divalo. | |
un trou.contenant | crevette | comme-ça | pour1 déjeuner | ne.R1 est pas laid | ||
'Quelques crevettes comme cela au déjeuner, ce n'est pas mauvais.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1989:'divalo') |
Sémantique
ellipse du nom
Le nom élidé après toullad peut être interprété comme un humain ou comme un laps de temps.
(4) | Un toullad | e oamp. | ||||||||
un trouée | R étions | |||||||||
'Nous étions pas mal (de gens).' | Standard, Menard & Kadored (2001) |
(5) | Ma delc'her eno | un toullad | da varvailhat. | |||||||
si4 reste.IMP y | un trouée | pour1 bavarder | ||||||||
'Si on reste discuter ici un peu de temps.' | Standard, Menard & Kadored (2001) |