Tomm : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(dérivation)
Ligne 24 : Ligne 24 :
 
Le nom 'chaleur' est obtenu avec les [[suffixes]] ''[[-der]]'' comme ''[[-ded]]'', ''tomm'''der''', tomm'''ded'''''.
 
Le nom 'chaleur' est obtenu avec les [[suffixes]] ''[[-der]]'' comme ''[[-ded]]'', ''tomm'''der''', tomm'''ded'''''.
  
Le verbe 'chauffer' est obtenu de façon régulière avec le [[suffixe de l'infiitif]] ''[[-añ]]'' (''tomm'''añ''' ur banne leazh'' chauffer un verre de lait', ''Plougerneau'', [[M-L. B. (05/2016)|M-L. B. (05/2016]]).
+
Le verbe 'chauffer' est obtenu de façon régulière avec le [[suffixe de l'infinitif]] ''[[-añ]]'' (''tomm'''añ''' ur banne leazh'' chauffer un verre de lait', ''Plougerneau'', [[M-L. B. (05/2016)|M-L. B. (05/2016]]).
  
 
On trouve différentes stratégies pour l'[[intensification]]:  
 
On trouve différentes stratégies pour l'[[intensification]]:  
Ligne 30 : Ligne 30 :
 
: les préfixes comme ''[[gwall-]]'' dans ''gwall-domm'' (''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (05/2016)|A. M. 05/2016]]))
 
: les préfixes comme ''[[gwall-]]'' dans ''gwall-domm'' (''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (05/2016)|A. M. 05/2016]]))
 
: les suffixes: ''tomm-kenañ'' (''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (05/2016)|A. M. 05/2016]]), ''tomm-berv'' 'chaud-bouillant'...
 
: les suffixes: ''tomm-kenañ'' (''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (05/2016)|A. M. 05/2016]]), ''tomm-berv'' 'chaud-bouillant'...
 
  
 
=== variation dialectale ===
 
=== variation dialectale ===

Version du 2 décembre 2017 à 13:35

L'adjectif tomm signifie 'chaud'.


(1) Ur banne soubenn domm.
un contenant 1soupe 1chaud
'De la soupe chaude.' Léon, Kervella (2009:37)


Morphologie

grammaticalisation

Kervella (1947:§886) reconnait un préfixe tomm- dans tommheoliañ.


dérivation

L'adjectif tomm se trouve aussi sous la forme e-tomm 'chaud' (Trépos 2001:§230) après le préfixe e-.

Le nom 'chaleur' est obtenu avec les suffixes -der comme -ded, tommder, tommded.

Le verbe 'chauffer' est obtenu de façon régulière avec le suffixe de l'infinitif -añ (tomm ur banne leazh chauffer un verre de lait', Plougerneau, M-L. B. (05/2016).

On trouve différentes stratégies pour l'intensification:

la réduplication tomm-tomm,
les préfixes comme gwall- dans gwall-domm (Lesneven/Kerlouan, A. M. 05/2016))
les suffixes: tomm-kenañ (Lesneven/Kerlouan, A. M. 05/2016), tomm-berv 'chaud-bouillant'...

variation dialectale

(2) [ mø ɛspera mi wutʃəkɛn tɥɛmərblema ɛlər ble pasət ]
me 'espera m'e vo ket ken tuemm ar blez-mañ èl ar blez paset
moi espère que'sera pas aussi chaud le année-ci comme le année passé
'J'espère qu'il fera pas aussi chaud cette année que l'année passée.'
Bas-vannetais, Nicolas (2005:16)