Différences entre les versions de « Ti »

De Arbres
Ligne 15 : Ligne 15 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-584.jpg 584] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale pour la traduction de 'notre maison'.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-584.jpg 584] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale pour la traduction de ''maison, notre maison''.





Version du 3 décembre 2019 à 19:10

Le nom ti dénote une 'maison'.


(1) timad war eon beteg e di.
va vitesse.bon sur-droit jusque son1 maison
'Va promptement tout droit jusque chez lui.' Kergrist-Moëlou, Le Garrec (1901:60)


Morphologie

variation dialectale

La carte 584 de l'ALBB documente la variation dialectale pour la traduction de maison, notre maison.


dérivation

Le suffixe -ad et la finale -egezh donnent 'maisonnée' (tiegezh, Léon, Mellouet & Pennec 2004:92).


(2) an holl dïad tud
le tout1 maison.née gens Standard, Kervella (1995:§482)
'toute la maisonnée.'


nombre

Le suffixe du nombre est -er ou -ez.


(3) Hag i neus tier, tier nevez dezho tout!
et eux a maison.s, maison.s neuf à.eux tout
'Et eux ont des maisons, ils ont tous des nouvelles maisons!' Bas-Cornouaillais (Juch), Hor Yezh (1983:83)


(4) Ur re bennak, koulskoude, zo chomet en tier...
un ceux quelconque cependant R est resté dans.le maisons
'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons...'
Trégorrois, Berthou (1985:78)


(5) N'oa nemedon er straed, etre an tiez liv an dienn.
ne1'était seulement.moi dans.le rue entre le maison.s couleur le crême
'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crême.' Standard, Drezen (1932:5)


(6) [péjó malestouéó tié], 'd'énormes maison', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


mots composés

(7) Holl al loened-ti e vez graet brav dezhe.
tous le animaux-maison R est fait beau à.eux
'Tous les animaux domestiques sont pomponnés.'
Trégorrois, Berthou (1985:74)

Diachronie

Deshayes (2003'ti') donne le nom masculin ti attesté depuis le vieux breton, d'une plus ancienne racine tig remontant au celtique * teg-es. Il relève en 1499 le nom masculin tiec 'exploitant', avec donc le suffixe masculin -eg des noms d'agent, et au début du XVI° le nom masculin tyeguez 'ménage, exploitation', formé sur le celtique * teges-ako-.