Différences entre les versions de « Ti »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom 'ti' dénote une 'maison'. == Morphologie == === variation dialectale === La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-584.jpg 584] de l'ALBB document... »)
 
Ligne 11 : Ligne 11 :
=== dérivation ===
=== dérivation ===


La [[finale]] ''[[-egezh]]'' donne ''tiegezh'' (''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec 2004]]:92).   
Le suffixe ''[[-ad]]'' et la [[finale]] ''[[-egezh]]'' donnent 'maisonnée' (''tiegezh'', ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec 2004]]:92).   
 
 
{| class="prettytable"
|(2)b.|| an holl ||'''dïad''' ||tud
|-
| || [[art|le]] tout ||maison.[[-ad|née]] ||gens||''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§482)
|-
|||colspan="4" | 'toute la maisonnée.'
|}




=== nombre ===
=== nombre ===


Le suffixe du nombre est ''[[-er, -ier (PL.)|-er]]''.
Le suffixe du nombre est ''[[-er, -ier (PL.)|-er]]'' ou ''[[-ez (PL.)|-ez]]''.




Ligne 26 : Ligne 35 :
|||colspan="4" | 'Et eux ont des maisons, ils ont tous des nouvelles maisons!'||||| ''Bas-Cornouaillais (Juch)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:83)
|||colspan="4" | 'Et eux ont des maisons, ils ont tous des nouvelles maisons!'||||| ''Bas-Cornouaillais (Juch)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:83)
|}
|}
{| class="prettytable"
| (1)|| N'oa ||nemedon || er straed, || etre an '''tiez''' || liv ||an dienn.
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|était]] ||[[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|moi]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] rue || [[etre|entre]] [[art|le]] maison.[[-e(z) (PL.)|s]] ||couleur ||[[art|le]] crême
|-
|  ||colspan="4" | 'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crême.'|||| ''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:5)
|}
=== mots composés ===
{| class="prettytable"
| (4) ||Holl ||al '''loened-ti'''|| e vez ||graet ||brav dezhe.
|-
|||[[hol|tous]]|| [[art|le]] animaux-maison ||[[R]] [[vez|est]]|| [[ober|fait]]||[[brav|beau]] [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
| ||colspan="4" | 'Tous les animaux domestiques sont pomponnés.'
|-
| ||||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:74)
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 11 février 2019 à 18:06

Le nom 'ti' dénote une 'maison'.


Morphologie

variation dialectale

La carte 584 de l'ALBB documente la variation dialectale pour la traduction de 'notre maison'.


dérivation

Le suffixe -ad et la finale -egezh donnent 'maisonnée' (tiegezh, Léon, Mellouet & Pennec 2004:92).


(2)b. an holl dïad tud
le tout maison.née gens Standard, Kervella (1995:§482)
'toute la maisonnée.'


nombre

Le suffixe du nombre est -er ou -ez.


(2) Hag i neus tier, tier nevez dezho tout!
et eux a maison.s, maison.s neuf à.eux tout
'Et eux ont des maisons, ils ont tous des nouvelles maisons!' Bas-Cornouaillais (Juch), Hor Yezh (1983:83)


(1) N'oa nemedon er straed, etre an tiez liv an dienn.
ne1'était seulement.moi dans.le rue entre le maison.s couleur le crême
'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crême.' Standard, Drezen (1932:5)


mots composés

(4) Holl al loened-ti e vez graet brav dezhe.
tous le animaux-maison R est fait beau à.eux
'Tous les animaux domestiques sont pomponnés.'
Trégorrois, Berthou (1985:74)