Différences entre les versions de « Takenn »
De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== composition === | === composition === | ||
Le nom ''takenn'' est composé de façon transparente d'une [[onomatopée]] ''tak'' suivie du suffixe [[singulatif]] ''[[-enn]]''. Ce suffixe [[exocentrique]] en fait un nom féminin. | Le nom ''takenn'' est composé de façon transparente d'une [[onomatopée]] ''tak'' suivie du [[suffixe]] [[singulatif]] ''[[-enn]]''. Ce suffixe [[exocentrique]] en fait un [[nom]] féminin. | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 26 : | Ligne 25 : | ||
| (2) || N'em-eus ket || kousket || '''eun dakenn'''|| en noz-mañ. | | (2) || N'em-eus ket || kousket || '''eun dakenn'''|| en noz-mañ. | ||
|- | |- | ||
| ||[[ne]]'[[R]]<sup>[[4]]</sup>.1SG-[[kaout|a]] [[ket|pas]] || dormi || [[art|un]] goutte || [[P.e|dans]] nuit-[[DEM|ci]] | | ||[[ne]]'[[R]]<sup>[[4]]</sup>.1SG-[[kaout|a]] [[ket|pas]] || [[kousk|dormi]] || [[art|un]] goutte || [[P.e|dans]] nuit-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Je n'ai pas fermé l'oeil cette nuit.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'takenn') | | ||colspan="4" | 'Je n'ai pas fermé l'oeil cette nuit.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'takenn') | ||
Ligne 32 : | Ligne 31 : | ||
En usage de [[nom nu]], ''takenn'' peut servir de seconde partie de la négation (''ne glevan '''takenn''''' | En usage de [[nom nu]], ''takenn'' peut servir de seconde partie de la négation (''ne glevan '''takenn''''', /[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[klevout|entends]] goutte/, 'Je n'entends absolument rien.', [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:284). | ||
== Horizons comparatifs == | == Horizons comparatifs == |
Version du 20 avril 2018 à 10:36
Le nom takenn dénote un unité minimale de liquide: une goutte.
(1) | Daou zeiz 'zo | n'e-neus bet | na tamm | na takenn. | |||
deux1 jour 'y.a | ne'R4.3SGM-a eu | ni morceau | ni goutte | ||||
'Depuis deux jours il n'a eu ni à manger ni à boire.' | Trégorrois, Gros (1970b:§'takenn') |
Morphologie
composition
Le nom takenn est composé de façon transparente d'une onomatopée tak suivie du suffixe singulatif -enn. Ce suffixe exocentrique en fait un nom féminin.
Sémantique
Takenn a aussi un usage de minimiseur général qui n'est pas spécialisé sur les liquides.
(2) | N'em-eus ket | kousket | eun dakenn | en noz-mañ. | |||
ne'R4.1SG-a pas | dormi | un goutte | dans nuit-ci | ||||
'Je n'ai pas fermé l'oeil cette nuit.' | Trégorrois, Gros (1970b:§'takenn') |
En usage de nom nu, takenn peut servir de seconde partie de la négation (ne glevan takenn, /ne1 entends goutte/, 'Je n'entends absolument rien.', Favereau 1997:284).
Horizons comparatifs
La grammaticalisation de takenn en minimiseur qui peut servir de seconde partie de la négation est comparable à celle du français goutte.