Système d'accord : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(225 révisions intermédiaires par un utilisateur sont masquées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le '''système d'accord''' breton est étonnant car il montre un '''effet de complémentarité'''. La phrase en (1) montre deux propositions. Regardons d'abord la seconde: le [[sujet]] n'est pas réalisé morphologiquement de façon indépendante, et le verbe apparaît avec les traits 3PL. Comme ce serait le cas en espagnol ou en italien, la morphologie verbale est un '''accord riche''': sa morphologie réalise les traits du sujet. Dans la première proposition cependant, le [[sujet]] ''ar c'hezeg-ze'' 'ces chevaux' est 3PL mais son verbe est 3SG. La morphologie verbale est celle de l' '''accord gelé''': les traits du sujet réalisé pourraient varier sans que la morphologie de l'accord change ses traits 3SG.
+
Le '''système d'accord''' breton est étonnant car il montre un '''effet de complémentarité'''. La phrase en (1) montre deux [[propositions]]. Regardons d'abord la seconde: le [[sujet]] n'est pas réalisé morphologiquement de façon indépendante, et le verbe apparaît avec les traits 3PL. Comme ce serait le cas en espagnol ou en italien, la morphologie verbale est un '''accord riche''': sa morphologie réalise les traits du sujet. Dans la première proposition cependant, le [[sujet]] <u>''ar c'hezeg-ze''</u> 'ces chevaux' est 3PL mais son verbe est 3SG. La morphologie verbale est celle de l' '''accord gelé''': les traits du sujet réalisé pourraient varier sans que la morphologie de l'accord change ses traits 3SG.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| ''Ar c'hezeg-ze'' ||'''a zo''' hualet ||ha, || daoust da ||ze,|| e c'haloup'''ont'''.
+
|(1)|| <u>Ar c'hezeg-ze</u> ||'''a zo''' ||hualet ha, || daoust da ||ze,|| e c'haloup'''ont'''.
 
|-
 
|-
| || [[art|le]] chevaux-[[DEM|là]] ||[[R]] [[zo|est]].3SG entravé|| [[&|et]] || [[daoust|malgré]]  [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[se|ça]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> galopent.3PL  
+
| || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kezeg|chevaux]]-[[DEM|là]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]].3SG ||entravé [[&|et]] || [[daoust|malgré]]  [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[se|ça]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> galopent.3PL  
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Ces chevaux-là sont entravés et, malgré cela, ils galopent.'|||||||| [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:48)
+
|||colspan="4" | 'Ces chevaux-là sont entravés et, malgré cela, ils galopent.'|||||||| ''Standard'', [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:48)
 
|}
 
|}
  
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
=== le paradigme d'accord en breton ===
 
=== le paradigme d'accord en breton ===
  
On dit que deux mots ou expressions s'accordent si elles ont les mêmes valeurs pour leurs traits grammaticaux ([[personne]], [[genre]], [[nombre]]). Les verbes bretons se conjuguent aux trois personnes (première, deuxième, troisième), au singulier comme au [[pluriel]]. Comme dans toutes les langues celtiques, ils se conjuguent aussi avec une personne supplémentaire, [[l'impersonnel]] ''-er''.
+
On dit que deux mots ou expressions s'accordent si elles ont les mêmes valeurs pour leurs traits grammaticaux ([[personne]], [[genre]], [[nombre]]). En breton, l'accord se fait en [[personne]], et en [[nombre]], mais pas en [[genre]].
 +
 
 +
Les verbes bretons se conjuguent aux trois personnes (première, deuxième, troisième), au singulier comme au [[pluriel]]. Comme dans toutes les langues celtiques, ils se conjuguent aussi avec une personne supplémentaire, [[l'impersonnel]] ''-er'' qui n'a pas d'équivalent lexical.
  
  
Ligne 23 : Ligne 25 :
 
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[mennout|veulent]] [[ket|pas]]|| [[krediñ|croire]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[gallout|peut]].[[IMP]] || [[beza|être]] [[di-|di]].fférent || [[diouzh|de]].[[pronom incorporé|eux]]
 
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[mennout|veulent]] [[ket|pas]]|| [[krediñ|croire]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[gallout|peut]].[[IMP]] || [[beza|être]] [[di-|di]].fférent || [[diouzh|de]].[[pronom incorporé|eux]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | ' Ils ne peuvent croire que quiquonque/on soit différent d’eux .'|||| ||||||||''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:249)
+
|||colspan="4" | 'Ils ne peuvent croire que quiquonque/on soit différent d’eux.'|||| ||||||||''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:249)
 
|}
 
|}
  
  
La morphologie verbale inclut aussi le [[temps]], le [[mode]] et l'[[aspect]]. En breton, seul l'élément [[tensé]], verbe [[lexical]] ou auxiliaire, est susceptible de porter l'accord en [[personne]] et en [[nombre]] avec le [[sujet]].  
+
Il s'agit bien d'un accord verbal, et non d'une incorporation morphologique comme dans le paradigme des [[prépositions]]. Les prépositions conservent le marquage genré d'un pronom incorporé (2), alors que l'accord efface cette distinction. Le conjoint gauche de la [[coordination]] dans l'objet d'une préposition peut s'incorporer, alors que le conjoint gauche de la coordination dans le sujet d'un verbe ne le peut pas ([[Jouitteau & Rezac (2006)|Jouitteau & Rezac 2006]]).
  
Ce n'est pas le cas dans toutes les langues indo-européennes. En français, le participe porte parfois des marques de [[genre]] et de [[nombre]] (''Les chaussettes sont repris'''ées''' ensemble''). En portugais, les verbes infinitifs portent les traits de leur sujet. Dans certaines langues non-indo-européennes, il est courant de voir plusieurs éléments d'une même phrase porter les traits du sujet (par exemple [[typologie de l'accord multiple|en ibibio, en kilega ou en swahili]], langues nigéro-congolaises).
 
  
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)|| Chom a rae ||etrez'''i''' ||<font color=green>[</font color=green> _ || hag ar gorrien <font color=green>]</font color=green>.
 +
|-
 +
| || [[chom|rester]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisait]]|| [[etre|entre]].[[pronom incorporé|elle]] |||| [[&|et]] [[art|le]] nains
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Cela restait entre elle et les nains.'|||| ||||||||''Standard'',  [[Jouitteau & Rezac (2006)|Jouitteau & Rezac (2006]]:x)
 +
|}
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(3)||[[*]]|| Dec'h ||ec'h erru'''as''' ||<font color=green>[</font color=green> _ || hag ar gorrien<font color=green>]</font color=green>.
 +
|-
 +
| || || [[dec'h|hier]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[arruout|arriva.3SG]]|| ||[[&|et]] [[art|le]] nains
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Elle et les nains arrivèrent hier.'|||| ||||||||''Standard'',  [[Jouitteau & Rezac (2006)|Jouitteau & Rezac (2006]]:x)
 +
|}
 +
 +
 +
La morphologie verbale inclut aussi le [[temps]], le [[mode]] et l'[[aspect]]. En breton, seul l'élément [[tensé]], verbe [[lexical]] ou auxiliaire, est susceptible de porter l'accord en [[personne]] et en [[nombre]] avec le [[sujet]].
 +
 +
Ce n'est pas le cas dans toutes les langues indo-européennes. En français, le [[participe]] porte parfois des marques de [[genre]] et de [[nombre]] (''Les chaussettes sont repris'''ées''' ensemble''). En portugais, les verbes infinitifs portent les traits de leur sujet. Dans certaines langues non-indo-européennes, il est courant de voir plusieurs éléments d'une même phrase porter les traits du sujet (par exemple [[typologie de l'accord multiple|en ibibio, en kilega ou en swahili]], langues nigéro-congolaises).
  
 
=== la forme de l'accord gelé ===
 
=== la forme de l'accord gelé ===
Ligne 38 : Ligne 60 :
 
On peut voir qu'il s'agit réellement d'un accord 3SG, plutôt qu'une absence d'accord. Les traits 3SG sont souvent réalisés au présent par un morphème vide, mais on voit des modifications de la [[racine]] sur certains verbes irréguliers, et dans certains dialectes un [[morphème]] de [[flexion]] ''-a'' apparaît.
 
On peut voir qu'il s'agit réellement d'un accord 3SG, plutôt qu'une absence d'accord. Les traits 3SG sont souvent réalisés au présent par un morphème vide, mais on voit des modifications de la [[racine]] sur certains verbes irréguliers, et dans certains dialectes un [[morphème]] de [[flexion]] ''-a'' apparaît.
 
   
 
   
En (1), le verbe 'savoir' montre ces deux péhnomènes en même temps. D'une part, l'infinitif en ''gout'' montre une modification de [[racine]] en ''goui'' lorsqu'il est conjugué ([[McKenna (1978)|McKenna 1978]]:201). Le morphème ''-a'' est ajouté à cette racine. C'est à la fois la marque du 3SG et celle de l'accord pauvre ('''''me''' oui'''a''''', 'je sais', [[McKenna (1978)|McKenna 1978]]:201): en (1), le ''-a'' persisterait avec un [[sujet]] postverbal [[pluriel]] ''an dud'' 'les gens'.  
+
En (1), le verbe 'savoir' montre ces deux phénomènes en même temps. D'une part, l'[[infinitif]] en ''gout'' montre une modification de [[racine]] en ''goui'' lorsqu'il est conjugué ([[McKenna (1978)|McKenna 1978]]:201). Le morphème ''-a'' est ajouté à cette racine. C'est à la fois la marque du 3SG et celle de l'accord pauvre ('''''me''' oui'''a''''', 'je sais', [[McKenna (1978)|McKenna 1978]]:201): en (1), le ''-a'' persisterait avec un [[sujet]] postverbal [[pluriel]] ''an dud'' 'les gens'.  
  
  
Ligne 44 : Ligne 66 :
 
| (1) ||||<font color=green> /'''hwia'''tš ||<font color=green> ndeiŋ' ||<font color=green> kèr pïta reï namzir / </font color=green>
 
| (1) ||||<font color=green> /'''hwia'''tš ||<font color=green> ndeiŋ' ||<font color=green> kèr pïta reï namzir / </font color=green>
 
|-
 
|-
| || || '''ouia''' ket || en den|| kaer petra e rei an amzer
+
| || || '''ouia''' ket || <u>en den</u>|| kaer petra e rei an amzer.
 
|-
 
|-
 
| ||([[ne]])|| [[gouzout|sait]] [[ket|pas]] || [[IMP|l'homme]]|| [[kaer|bien]] [[petra|quoi]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fera]] [[art|le]] temps
 
| ||([[ne]])|| [[gouzout|sait]] [[ket|pas]] || [[IMP|l'homme]]|| [[kaer|bien]] [[petra|quoi]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fera]] [[art|le]] temps
Ligne 58 : Ligne 80 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Ar re-se ||a '''houie''' || penaos edo || eat  || kuit.  
+
|(3)|| <u>Ar re-se</u> ||a '''houie''' || penaos edo || eat  || kuit.  
 
|-
 
|-
 
| || [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] || [[penaos|comment]] [[COP|était]] || [[mont|allé]] || [[kuit|parti]]
 
| || [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] || [[penaos|comment]] [[COP|était]] || [[mont|allé]] || [[kuit|parti]]
Ligne 67 : Ligne 89 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (4) ||An nen || ne '''oar''' || ket bepred.       
+
| (4) ||<u>An nen</u> || ne '''oar''' || ket bepred.       
 
|-
 
|-
| ||[[IMP]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]] || [[ket|pas]] [[bepred|toujours]]
+
| ||[[IMP|le homme]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]] || [[ket|pas]] [[bepred|toujours]]
 
|-
 
|-
 
| ||colspan="4" | 'On ne sait pas toujours.'||||||''Riec'',|| Mona Bouzeg,  c.p. (01/2009)
 
| ||colspan="4" | 'On ne sait pas toujours.'||||||''Riec'',|| Mona Bouzeg,  c.p. (01/2009)
Ligne 78 : Ligne 100 :
  
  
==== dialectes en -''a'' au 3SG ====
+
==== négatif de l'impératif ====
  
Une voyelle ou une [[voisée]] apparaissent régulièrement à la troisième personne du singulier au présent de l'[[indicatif]] dans certains dialectes du Sud. On en relève à Malguénac ([[Le Pipec (2000)|Le Pipec 2000]]), à Groix ([[Ternes (1970)|Ternes 1970]]:252), dans le breton de Mona Bouzec à Riec. A Plozevet en Cornouaille, il s'agit d'un <font color=green>/-v/</font color=green> final ([[Goyat (2012)|Goyat 2012]]:277).
+
Au négatif, l'[[impératif]] est associé au complémenteur ''[[na (IMP!)|na]]''. L'[[accord verbal]] peut alors n'être pas réalisé.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) ||<font color=green> /xagãz'''a''' || <font color=green>nurze:biɲ / </font color=green>
+
| (1) || Na '''ra''' ket || darngofad ||mar kerez ||paneogwir zo ||boued ||frank. ||||''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:64)
 +
|-
 +
| || [[na (IMP!)|IMP!]] [[ober|fait]] [[ket|pas]]|| [[darn-|petit]].ventr.[[-ad|ée]] || [[ma|si]] [[karout|aimes]] || [[peogwir|puisque]] [[zo|est]] || [[boued|nourriture]]|| [[frank|plein]]
 +
|-
 +
| || colspan="4" | 'Ne va pas te priver, parce qu'il y a largement de quoi.'
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
Il est difficile de deviner s'il s'agit d'une absence d'accord ou d'un accord gelé à la personne 3, car le verbe ''[[gouzout]]'' 'savoir' qui pourrait faire la différence ne s'utilise pas à l'impératif négatif.
 +
 
 +
==== dialectes en -''a'', -''ev'', -''ef'' au 3SG ====
 +
 
 +
Une voyelle ou une [[voisée]] apparaissent régulièrement à la troisième personne du singulier au présent de l'[[indicatif]] dans certains dialectes du Sud et jusqu'en breton central.
 +
On en relève à Malguénac ([[Le Pipec (2000)|Le Pipec 2000]]), à Groix ([[Ternes (1970)|Ternes 1970]]:252), dans le breton de Mona Bouzec à Riec, à Duault. [[Timm (1987a)|Timm (1987a]]:260,fn30) en relève de façon sporadique à Carhaix. A Plozevet en Cornouaille du Sud, il s'agit d'un <font color=green>/-v/</font color=green> final ([[Goyat (2012)|Goyat 2012]]:277).
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (1) ||<font color=green> /xa||<font color=green>gãz'''a''' || <font color=green>nurze:biɲ / </font color=green>||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:252)
 +
|-
 +
| || <u>Int</u> ||'gomz'''a''' ||en ur zebriñ. |||| ''équivalent standardisé''
 +
|-
 +
| || [[pfi|eux]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup>|| [[komz|parle]] || [[en ur|en]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|manger]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Ils parlent tout en mangeant.'
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)||<font color=green>[ jãn zo 'bygœl  ||<font color=green> a labuʁ'''a''' 'mat ||<font color=green> baʁ skol ]|||||| ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:248)
 +
|-
 +
| ||Yann 'zo bugel || a labour'''a''' mat || e-barzh ar skol.
 +
|-
 +
| || [[pfi|lui]] [[zo|est]] [[bugel|enfant]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[labourat|travaille]] [[mat|bien]] || [[e-barzh|dans]].[[art|le]] école
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Yann est un enfant qui travaille bien à l'école.'
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
En breton central, les bases verbales finissant par une voyelle sont réalisées en -''ef''. On retrouve la même finale, mais voisée, à Plozevet.
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (3) || || 'Bass'''ef'''|| ket kalz||  a dud.||||||''Poullaouen'', locuteur né vers 1910, [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:439)
 +
|-
 +
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || passe || [[ket|pas]] [[kalz|beaucoup]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tud|gens]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Il ne passe pas beaucoup de gens.'
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (4) || <font color=green>/ me go·z'''ef''' / ||<font color=green>/ ẉi ||<font color=green>val'''ef''' /||<font color=green>/ h~̝ɛz ãn'''ef''' / ||||<font color=green>/ pe dɔst'''ef''' / ||.||||||''Breton central'', [[Wmffre (1998)|Wmffre (1998]]:38)
 
|-
 
|-
| || [[pfi|eux]].parle || [[en ur|en]]<sup>[[1]]</sup>. manger
+
| || [[pfi|moi]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup> [[kozh|vieil]].is|| [[pfi|vous]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup> ||[[bale|marche]] || [[DEM|lui]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup> [[anavezout|sait]] |||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[tost|proch]].e
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Ils parlent tout en mangeant.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:252)
+
|||colspan="4" | 'Je vieillis', 'Vous marchez', 'Il sait', 'quand il/elle approche'
 
|}
 
|}
  
Ligne 95 : Ligne 168 :
 
   Les verbes à finales conjuguées vocaliques (/e/ est la plus fréquente, mais aussi /ɛ/, /i/ et /y/) voient un /-v/ final épenthétique s’ajouter à la 3e personne du singulier de l’[[indicatif]] présent [...]. Ce /-v/ final peut bien sûr se [[dévoiser]], conformément aux règles habituelles.
 
   Les verbes à finales conjuguées vocaliques (/e/ est la plus fréquente, mais aussi /ɛ/, /i/ et /y/) voient un /-v/ final épenthétique s’ajouter à la 3e personne du singulier de l’[[indicatif]] présent [...]. Ce /-v/ final peut bien sûr se [[dévoiser]], conformément aux règles habituelles.
 
   Exemples :
 
   Exemples :
   /ma va'le:'''v'''/, ''ma valev'', /'ba:le/, ''bale'', 's’il/elle marche'
+
   /ma va'le:'''v'''/, ''ma valev'', /'ba:le/, ''[[bale]]'', 's’il/elle marche'
 
   /pa ba'se:'''v'''/, ''pa basev'', /pa'sea/, ''pasea'', 'quand il/elle passe'
 
   /pa ba'se:'''v'''/, ''pa basev'', /pa'sea/, ''pasea'', 'quand il/elle passe'
 
   /ma ɡõti'ny'''v'''/, ''ma gontinuv'', /kõti'nɥi/, ''koñtinui'', 's’il/elle continue'
 
   /ma ɡõti'ny'''v'''/, ''ma gontinuv'', /kõti'nɥi/, ''koñtinui'', 's’il/elle continue'
 
  
 
== Syntaxe ==
 
== Syntaxe ==
Ligne 104 : Ligne 176 :
 
=== l'effet de complémentarité, première approche ===
 
=== l'effet de complémentarité, première approche ===
  
L''''effet de complémentarité''' est décrit par de nombreux auteurs (entre de multiples autres, Leclerc 1986[[Leclerc (1986:62)|:62]], [[Fave (1998)|Fave 1998]]:83-86...), et rapporté dans tous les dialectes.  
+
L''''effet de complémentarité''', appelé aussi '''prinicpe de complémentarité''' est décrit par de nombreux auteurs (entre de multiples autres, Le Clerc 1986[[Le Clerc (1986:62)|:62]], [[Fave (1998)|Fave 1998]]:83-86, [[Stump (1984)|Stump 1984]]:292...), et rapporté dans tous les dialectes.  
  
Son signe prototypique est l' '''accord pauvre''', ou '''accord gelé''' qui montre la marque 3SG quels que soient les traits d'un sujet réalisé, que celui-ci soit lexical ou [[pronominal]]. En (2), les traits de seconde personne et du pluriel sont portés uniquement par le [[pfi|pronom sujet indépendant]] ''c'hwi'' 'vous'; la morphologie d'accord verbal est à l'accord de troisième personne singulier.  
+
Son signe prototypique est l' '''accord pauvre''', aussi dit '''accord gelé''' qui montre la marque 3SG quels que soient les traits d'un [[sujet]] réalisé. Cela est vrai que ce sujet soit lexical ou [[pronominal]]. En (1), les traits de seconde personne et du pluriel sont portés uniquement par le [[pfi|pronom sujet indépendant]] ''c'hwi'' 'vous'. La morphologie d'accord verbal, elle, est à la troisième personne singulier.  
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(2)|| pan ||eo ||'''c'hwi''' ||a '''deu'''.
+
|(1)|| pan ||eo ||'''c'hwi''' ||a '''deu'''.
 
|-
 
|-
| || [[pa|quand]] ||[[COP|est]] ||[[pfi|vous]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|vient.3SG]]
+
| || [[pa|quand]] ||[[COP|est]] ||<u>[[pfi|vous]]</u> ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|vient.3SG]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'puisque c'est vous qui venez.' (litt. 'qui vient')|||||| ''Tréguier'', [[Leclerc (1986)|Leclerc (1986]]:137)
+
|||colspan="4" | 'puisque c'est vous qui venez.' (litt. 'qui vient')|||||| ''Tréguier'', [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:137)
 
|}  
 
|}  
  
  
Pour une première approximation, il semble donc que la généralisation soit que les traits du sujet n'apparaissent qu'une seule fois dans la [[proposition]]. En effet, la double occurrence d'un sujet réalisé et d'un verbe aux traits correspondant mène vite à l'[[agrammaticalité]].
+
Pour une première approximation, il semble donc que la généralisation soit que les traits du sujet n'apparaissent qu'une seule fois dans la [[proposition]] ([[Stump (1984)|Stump 1984]]:292). En effet, la double occurrence d'un sujet réalisé et d'un verbe aux traits correspondants mène vite à l'[[agrammaticalité]].
 +
 
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(2)|| [[*]] ||'''me''' e r'''an'''|| [[*]] ||'''me''', mont a r'''an'''|| [[*]] ||'''te''' e c’hall'''ez'''
+
|(2)|| [[*]] ||<u>Me</u> e r'''an'''|| [[*]] ||<u>Me</u>, mont a r'''an'''|| [[*]] ||<u>Te</u> e c’hall'''ez'''
 
|-
 
|-
| || ||[[pfi|moi]] [[R]] [[|ober|fais.1SG]] || ||[[pfi|moi]] [[mont|aller]] [[R]] [[|ober|fais.1SG]]|||| [[pfi|toi]] [[R]] [[gallout|peux.1SG]]
+
| || ||[[pfi|moi]] [[R]] [[ober|fais.1SG]] || ||[[pfi|moi]] [[mont|aller]] [[R]] [[ober|fais.1SG]]|||| [[pfi|toi]] [[R]] [[gallout|peux.1SG]]
 
|-
 
|-
 
|||||||colspan="4" | ''manuel pédagogique'', [[Kerrain (2001)]]
 
|||||||colspan="4" | ''manuel pédagogique'', [[Kerrain (2001)]]
 
|}
 
|}
  
 +
 +
==== règle naïve de non-redondance ====
  
 
Une règle pédagogique répandue pose que le breton, de manière générale, refuse la redondance des marques. Cette règle "naïve" est souvent assortie de l'idée que le breton serait une langue plus économique que les autres, puisqu'elle éviterait de "redire" les traits du sujet dans la mesure ou ceux-ci seraient déjà énoncés. Cette idée s'appuie sur une analogie avec le groupe nominal: le verbe ne s'accorderait pas avec son sujet de la même manière que le [[nom]] ne prend pas de marque du pluriel lorsqu'il est précédé d'un [[Les adjectifs numéraux cardinaux|cardinal]] (''dek vloaz'' mais *''dek bloazhioù'', c.a.d. /dix an(*s)/).  
 
Une règle pédagogique répandue pose que le breton, de manière générale, refuse la redondance des marques. Cette règle "naïve" est souvent assortie de l'idée que le breton serait une langue plus économique que les autres, puisqu'elle éviterait de "redire" les traits du sujet dans la mesure ou ceux-ci seraient déjà énoncés. Cette idée s'appuie sur une analogie avec le groupe nominal: le verbe ne s'accorderait pas avec son sujet de la même manière que le [[nom]] ne prend pas de marque du pluriel lorsqu'il est précédé d'un [[Les adjectifs numéraux cardinaux|cardinal]] (''dek vloaz'' mais *''dek bloazhioù'', c.a.d. /dix an(*s)/).  
  
Une telle règle n'est cependant pas satisfaisante, car elle ne pourrait pas expliquer pourquoi la complémentarité est restreinte au domaine de la [[proposition]]. En (1), ci-dessous, elle prédirait par exemple faussement que le verbe 'être' [[enchâssé]] pourrait apparaître sans les traits du sujet. Au contraire, il apparaît toujours une marque du sujet (pronominale ou d'accord) dans chaque proposition, indépendamment des besoins de l'interprétation.
+
Une telle règle n'est cependant pas satisfaisante, car elle ne pourrait pas expliquer pourquoi la complémentarité est restreinte au domaine de la [[proposition]]. En (3), ci-dessous, elle prédirait par exemple faussement que le verbe 'être' [[enchâssé]] pourrait apparaître sans les traits du sujet. Au contraire, il apparaît toujours une marque du sujet (pronominale ou d'accord) dans chaque proposition, indépendamment des besoins de l'interprétation.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| ... ||ne '''oa''' ket ||'''an doareoù''',|| war-lerc'h ar brezel, ||ar pezh <font color=green>[</font color=green> e '''oant''' ''dek'' ''vloaz'' a-raok <font color=green>]</font color=green>...
+
|(3)|| ... ||ne '''oa''' ket ||<u>an doareoù</u>,|| war-lerc'h ar brezel, ||ar pezh <font color=green>[</font color=green> e '''oant''' ''dek'' ''vloaz'' a-raok <font color=green>]</font color=green>...
 
|-
 
|-
| || ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]].3SG [[ket|pas]] ||[[art|le]] manières ||[[war-lec'h|après]] [[art|le]] guerre ||[[art|le]] [[pezh|N]] [[R]] [[COP|étaient]].3PL [[les numéraux cardinaux|10]] an [[a-raok|avant]]
+
| || ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était.3SG]] [[ket|pas]] ||[[art|le]] manières ||[[war-lec'h|après]] [[art|le]] guerre ||[[art|le]] [[pezh|N]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|étaient.3PL]] [[les numéraux cardinaux|10]] an [[a-raok|avant]]
 
|-
 
|-
 
|||||colspan="4" | 'Les choses n'étaient pas, après la guerre, ce qu'elles étaient dix ans auparavant.'
 
|||||colspan="4" | 'Les choses n'étaient pas, après la guerre, ce qu'elles étaient dix ans auparavant.'
Ligne 145 : Ligne 220 :
  
  
La règle d'évitement de la redondance sémantique est trop puissante, et ne rend pas compte des faits. On va voir maintenant qu'il est même possible dans des cas bien définis d'avoir deux marqueurs du sujet dans une même proposition.
+
De la même façon, un sujet [[Dislocation à droite|disloqué]] en [[périphérie droite]] devrait selon cette règle naïve déclencher l'accord pauvre, contrairement aux faits.
  
  
=== inventaire des cas avec un sujet et son accord dans la même proposition ===
+
{| class="prettytable"
 +
| (4)|| N'ouzout ket || digant piou|| e teu'''ent''',|| <u>al lizhiri</u>? |||||| ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:21)
 +
|-
 +
||| [[ne]]'[[gouzout|sais]] [[ket|pas]] || [[digant|de]] [[piv|qui]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|viennent]]|| [[art|le]] lettres
 +
|-
 +
| || colspan="4" | 'Tu ne sais de qui elles viennent, les lettres?'
 +
|}
  
Les exceptions à la complémentarité entre les traits d'un [[sujet]] réalisé et un accord verbal dans la même proposition sont:
 
  
 +
La règle de non-redondance prédit aussi incorrectement qu'un [[cardinal]] pluriel en situation de [[prédicat]] devrait déclencher l'accord pauvre, contrairement aux faits.
  
* modifications plurielles de sujet incorporé ([[quantifieur flottant]], modification de type ''o daou'' 'eux deux')
 
  
* les [[sujet prénégation|sujets séparés du verbe par la négation]] (avec une tendance dans certains dialectes à la régularisation)
+
{| class="prettytable"
 +
|(5)|| Ed'''ont''' aze || '''tregont bennak''', || gwazed ha merc'hed ||o labourat. ||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:19)
 +
|-
 +
| ||  [[emañ|étaient]] [[ads|là]] || [[cardinal|trente]] [[bennak|quelque]] || [[gwaz|hommes]] [[&|et]] [[merc'h|femmes]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[labourat|travailler]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Ils étaient là une trentaine, hommes et femmes, à travailler.'
 +
|}
  
* le verbe ''[[kaout]]''/''[[endevout]]'' 'avoir' (avec une tendance dans certains dialectes à la régularisation)
 
  
* les quelques exceptions dialectales avec un sujet postverbal assez haut dans la structure (Léon, Plougerneau).
+
La règle d'évitement de la redondance sémantique est trop puissante, et ne rend pas compte des faits. On va voir maintenant qu'il est possible et même obligatoire dans des cas bien définis d'avoir deux marqueurs du sujet dans une même proposition.
  
* [[les pronoms écho]] (''Petra 'ouz'''on-me'''?'', 'Est-ce que je sais, moi?')
 
  
* les phénomènes d'[[accord sémantique]]
+
=== inventaire des cas avec un sujet et son accord dans la même proposition ===
  
* les groupes au [[vocatif]], ou les [[dislocations à droite]], qui semblent invisibles pour l'accord.
+
Les exceptions à la complémentarité entre les traits d'un [[sujet]] réalisé et un accord verbal dans la même proposition sont, en standard et dans la plupart des dialectes:
  
  
=== modifications plurielles de sujet incorporé ===
+
* le verbe ''[[kaout]]''/''[[endevout]]'' 'avoir' (avec une tendance dans certains dialectes à la régularisation)
 +
 
 +
* modification plurielle d'un sujet incorporé ([[quantifieur flottant]], modification de type ''o daou'' 'eux deux')
 +
 
 +
* les [[sujet prénégation|sujets séparés du verbe par la négation]] (avec une tendance dans certains dialectes à la régularisation)
 +
 
 +
* les cas de [[résomption du sujet]]
 +
 
 +
* [[les pronoms écho]] (''Petra 'ouz'''on-me'''?'', 'Est-ce que je sais, moi?')
 +
 
 +
=== le verbe 'avoir' ===
  
En (1), dans [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II), on trouve un exemple de comptine où le sujet préverbal pluriel ''tout'' précède un verbe 3PL dans une phrase positive. Il s'agit d'un accord riche classique, avec un pronom sujet [[incorporé]] sur le site de l'accord verbal. Le [[quantifieur]] ''[[tout]]'' est un [[quantifieur flottant]]. Il quantifie sur le [[pronom incorporé]] et a été [[antéposé]] en zone préverbale.
+
Le verbe ''[[kaout]]'', ou ''endevout'' 'avoir' est exceptionnel dans la grammaire du breton, car ce verbe ne montre pas l'effet de complémentarité: il s'accorde avec un sujet [[lexical]] (4) ou un pronom non-incorporé (5).  
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1)|| Ur bern tud ||'vo 'ba 'n eured,|| Toullig ha ||Moullig,  
+
|(4) || <u>An dud</u> ||'''o doa''' ||ur sell || stard, du.
 
|-
 
|-
| ||[[art|un]] [[bern|tas]] gens|| [[COP|sera]] [[e-barzh|dans]] [[art|le]] mariage|| Toull[[DIM|ig]] [[&|et]] ||Moull[[DIM|ig]]
+
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]|| 3PL [[kaout|avait]] || [[art|un]] regard || dur noir
 
|-
 
|-
| || Hag an Aotrou ||Bevar doullig, || ha '''tout 'teuint''' ||da heul.
+
| ||colspan="4" | 'Les gens avaient un regard dur, noir.'
 
|-
 
|-
| || [[&|et]] [[art|le]] monsieur || quatre trou[[DIM]] ||[[&|et]] [[tout]] viendront|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> suivre
+
| ||||||colspan="4" |''Plouyé 2002'',
 
|-
 
|-
| ||colspan="4" | 'Un tas de gens viendront au mariage, Toullig et Moullig,
+
| ||||||colspan="4" | Spered Ar Yezh [http://www.bretania.bzh/EXPLOITATION/Default/doc/OAI_1/oai-dastum.net-ZYMZKH-18303203 29-155-04]
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(5) || <u>C'hwi</u> ||'''ho'''-peus ||laret din !
 +
|-
 +
| ||[[pfi|vous]] || 2PL [[kaout|a]] || [[lavarout|dit]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]
 
|-
 
|-
| ||colspan="4" | et monsieur de quatre trous, et tous viendront à la suite.'|||||| ''Riec'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II)
+
| ||colspan="4" | 'C'est vous qui me (l')avez dit!'||''Standard''
 
|}
 
|}
  
  
En (2), le sujet interprété est ''int o daou'', littéralement /eux leur deux/ 'eux deux'. La tête pronominale du groupe a été incorporée dans le complexe verbal, puis le complément du nom a été antéposé.  
+
C'est très important pour la compréhension du système d'accord, car cela montre que ce n'est pas la nature du groupe nominal sujet en breton qui est la source de l'effet de complémentarité. Les pronoms comme les groupes nominaux en breton sont constitués de façon à pouvoir déclencher un accord verbal.
 +
 
 +
Dans quelques dialectes, ce verbe a tendance à régulariser son système d'accord sur celui des autres verbes. Pour plus de détails, voir [[Jouitteau & Rezac (2009)]] et, sur ce site, la page sur ''[[kaout]]''.
 +
 
 +
=== modification plurielle d'un sujet incorporé ===
 +
 
 +
En (6), le sujet est composé d'[[adverbe]], ''[[tout]]'', qui est un [[quantifieur flottant]], et de son objet 3PL qui a été incorporé. Suite à l'incorporation, ''tout'' a été [[antéposé]] en zone préverbale, où la [[4|mutation consonantique mixte]] D>T sur le verbe le signale comme adverbial.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) || '''O daou''' || 'ema'''ont''' || memes oad.
+
| (6)|| Ur bern tud ||'vo 'ba 'n eured,|| [...] ||ha <u>tout</u>  'teu'''int'''''' ||da heul.
 +
|-
 +
|  ||[[art|un]] [[bern|tas]] [[tud|gens]]|| [[COP|sera]] [[e-barzh|dans]] [[art|le]] mariage|| ||[[&|et]] [[tout]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|viendront]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[heuliañ|suivre]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Un tas de gens viendront au mariage [...], et tous viendront à la suite.'|||||| ''Riec'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
En (7), le sujet interprété est ''int o daou'', littéralement /eux leur deux/ 'eux deux'. La tête pronominale du groupe sujet a été incorporée dans le complexe verbal, puis le complément du nom a été antéposé. L'initiale du verbe montre que ce qui le précède n'est pas le sujet (c'est un sous ensemble du sujet).
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (7) || <u>O daou</u> || 'ema'''ont''' || memes oad.
 
|-
 
|-
 
| || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[les numéraux cardinaux|deux]] || [[eman|sont]] ||  [[memes|même]] âge  
 
| || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[les numéraux cardinaux|deux]] || [[eman|sont]] ||  [[memes|même]] âge  
Ligne 200 : Ligne 319 :
  
  
En (3), le sujet vide pronominal 3PL a été [[incorporé]] dans le verbe, déclenchant l'accord riche 3PL. Le [[modificateur]] du sujet ''o-fevar'', est non seulement un exemple de co-occurrence d'un [[cardinal]] et d'une marque du [[pluriel]], mais il double dans la [[proposition]] les marques plurielles du [[sujet]].
+
C'est important pour comprendre le système d'accord, car cela montre bien que ce n'est pas le fait que le sujet soit réalisé qui empêche l'accord riche. L'accord avec le sujet est lié à son incorporation: si un sujet est incorporé, alors on obtient un accord riche.
 +
 
 +
=== sujet prénégation ===
 +
 
 +
En standard et dans la plupart des dialectes, un [[sujet devant la négation]] entraine obligatoirement un accord riche sur le verbe, comme décrit dans [[De Rostrenen (1738)|De Rostrenen (1738]]:178), [[Vallée (1926)|Vallée (1926]]:39ff), [[Hardie (1948)|Hardie (1948]]:162f), [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:168), [[Le Roux (1957)|Le Roux (1957]]:Ch.II), [[Denez (1972)|Denez (1972]]:112), Hemon ([[Hemon (1975a)|1975a]]:273f, [[Hemon (1975b)|1975b]]:63), [[Urien & Denez (1979)|Urien & Denez (1979/1980)]], [[Stump (1984)|Stump (1984]], [[Stump (1989)|1989]]), [[Schafer (1995)]], [[Schapansky (1996)]], [[Jouitteau (2005/2010)]], [[Jouitteau et Rezac (2006)]], [[Hewitt (2010b)]]...
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) || ''A'': ||- Ped ||a zo dit? || B: || - '''O'''-'''fevar''' ||'''int'''|| din.
+
| (8) || <u>An dud</u> || ne o'''ant''' ket || ker sot || an eil gant egile.
 
|-
 
|-
||| || [[wh|combien]] ||[[R]] [[zo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] |||| 3PL-4 || sont.3PL ||[[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]
+
|||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[ne]] [[COP|étaient]] [[ket|pas]]||[[ken, ker, kel|tant]] sot || [[art|le]] [[eil|second]] [[gant|avec]] [[egile|autre]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" |'Les gens n'étaient pas aussi sots les uns avec les autres.'
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'A: - Combien sont à/de toi? B: - Les quatre sont à/de moi.' ||||||||||||''Léon'',|| [[Fave (1998)|Fave (1998:60)]]
+
|||||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:11)
 
|}
 
|}
  
  
=== sujet prénégation ===
+
[[Stump (1984)|Stump (1984]]:292), remarquant ces faits, propose que le sujet prénégation, à l'emphase obligatoire, était en fait en dehors de la proposition, dans une zone de [[topicalisation]] haute. Cependant, l'emphase n'est pas obligatoire sur le sujet prénégation.
 +
 
 +
[[Schafer (1995)]] propose qu'il s'agit d'un fait de [[résomptivité]], dû au croisement de deux éléments [[A-barre]]: le sujet [[focalisé]] et la tête ''[[ne]]'' de la négation. [[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau (2005/2010]]:411) pointe cependant que les [[objets]] ne déclenchent pas la même résomptivité, et propose que la négation ''[[ne]]'' est un [[complémenteur]] déclenchant un [[that-trace effect]].
  
En standard et dans la plupart des dialectes, un [[sujet devant la négation]] entraine un '''accord riche''' sur le verbe. [[Jouitteau (2005/2010)]] propose qu'il s'agit d'un effet de [[résomptivité]] dû au croisement par le sujet du complémenteur qu'est ''[[ne]]'', la partie préverbale de la [[négation]] (cf. [[that-trace effect]]).
+
Pour l'analyse de l'accord, ces hypothèses reviennent à considérer que l'accord riche est dans ces structures le résultat d'une [[incorporation]] du sujet.
  
  
 
==== exceptions dialectales de régularisation ====
 
==== exceptions dialectales de régularisation ====
  
Il existe quelques variétés de breton dans lesquelles un [[sujet prénégation]] ne force pas l'accord.  
+
Il existe quelques variétés de breton dans l'aire Sud dans lesquelles un [[sujet prénégation]] ne force pas l'accord. Pour le cornouaillais, [[Stump (1984:293, n.2)|Stump (1984:293, n.2]]) en note des traces dans la grammaire de Trépos et on en trouve des exemples dans un entretien de Mona Bouzeg. [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:214) en relève en vannetais, on en trouve aussi des traces à Guérande selon l'[[ALBB]]. Selon [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:284), la négation a un impact sur l'accord à Groix uniquement avec les sujets [[pronominaux]].
Pour le cornouaillais, [[Stump (1984:293, n.2)|Stump (1984:293, n.2]]) en note des traces dans la grammaire de Trépos et on en trouve des exemples dans un entretien de Mona Bouzeg. [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:214) en relève en vannetais, on en trouve aussi des traces à Guérande selon l'[[ALBB]]. Selon [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:284), la négation a un impact sur l'accord à Groix uniquement avec les sujets [[pronominaux]].
+
  
  
 
::::::::>> Pour une documentation précise et illustrée, voir l'article sur le [[sujet prénégation]]
 
::::::::>> Pour une documentation précise et illustrée, voir l'article sur le [[sujet prénégation]]
  
=== le verbe 'avoir' ===
 
  
xxx
+
Une variété néo-cornouaillaise pourrait aussi être en train d'émerger. [[Kennard (2013)|Kennard (2013]]:91, 105) note que pour des jeunes adultes et des jeunes scolarisés dans un système immersif autour de Quimper, dans la moitié des phrases négatives avec le verbe ''[[bezañ]]'' et un sujet postverbal pluriel, le verbe montre un accord riche. Elle suggère qu'il s'agirait d'une régularisation sur le modèle de ''[[kaout]]'' 'avoir'.
 
+
=== les sujets postverbaux comme à Plougerneau ===
+
 
+
En Léon et de façon très persistante à Plougerneau, on trouve un accord riche avec un sujet [[lexical]] postverbal. En (2), l'accord n'est pas optionnel, et le locuteur ne produit aucune pause prosodique en [[élicitation]].
+
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Gwelet a reoc'h || ec'h en em gav[[*]]('''ont''')|| an dud.
+
|(1)|| N’ema'''int''' ket || <u>an daou gi</u> ||oc'h ober || ar memes tra.
 
|-
 
|-
| || [[gwelout|voir]] [[R]] [[ober|faites]] || [[R]] [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouve]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> gens
+
| || [[ne]][[eman|sont]] [[ket|pas]] || [[art|le]] [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> chien || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[ober|faire]] || [[art|le]] [[memes|même]] chose
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Vous voyez que les gens arrivent.'|||| || ''Léon, (Lesneven)'', ([[A.M. (02/2016)|A.M. 02/2016]])
+
|||colspan="4" | 'Les deux chiens ne sont pas en train de faire la même chose.'||||||''Cornouaille'', [[Kennard (2013)|Kennard (2013]]:91)
 
|}
 
|}
  
 +
=== résomptivité du sujet ===
  
A Plougerneau, le phénomène d'accord avec un sujet postverbal est productif et établi, en corpus comme en élicitations.  
+
[[Borsley & Stephens (1989)]] ont pointé que des exemples comme en (1) semblent des contre-exemples à un principe de complémentarité dans l'accord.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) || O!|| Hir a-walc'h || '''oant''' ||<font color=green>[</font color=green> ||ar fournioù <font color=green>]</font color=green><sup>'''PL'''</sup>.
+
|(1)||a.|| N''''int''' ket ||deut anezh'''o''' ||c'hoazh. ||b.|| N''''int''' ket || bras anezh'''o'''.
 
|-
 
|-
||||| long [[a-walc'h|assez]] || [[COP|étaient]] |||| [[art|le]] fours
+
| |||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sont]] [[ket|pas]] || [[dont|venu]] [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]  ||  [[c'hoazh|encore]]|| ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sont]] [[ket|pas]] || [[bras|grand]] [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]
|-  
+
|-
| ||colspan="4" |'Oh! Les fours étaient assez longs.' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:42)
+
|||||colspan="4" | 'Ils ne sont pas encore venus. Ils ne sont pas grands.'||||||||[[Borsley & Stephens (1989)]]
 
|}
 
|}
  
  
{| class="prettytable"
+
Ces pronoms qui doublent le sujet ne sont jamais incorporables sur le verbe, mais dans une [[préposition support]], sémantiquement vide. Ce sont des structures à [[résomption du sujet]], où un pronom double le sujet réel de la phrase.  
| (4) || Anvet  '''oant''' ||<font color=green>[</font color=green> ||tout ar gouverioù <font color=green>]</font color=green><sup>'''PL'''</sup>|| ganeomp.
+
|-
+
||| nommé  [[COP|étaient]] |||| [[tout]] [[art|le]] passes || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]]
+
|-
+
| ||colspan="4" |'Nous avions donné un nom à toutes les passes.' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:39)
+
|}
+
  
  
{| class="prettytable"
+
==== résomptivité prédicative équative ====
|(5)|| Niverus '''eo/int'''  || <font color=green>{</font color=green> ||an dud / ar razhed / ar per <font color=green>}</font color=green><sup>'''PL'''</sup>.
+
 
|-
+
La plus répandue est la [[résomption prédicative équative]], présente dans tous les dialectes, sans restriction en personne, en phrases positives comme négatives. Elle est restreinte aux verbes équatifs.
| || nombreux [[COP|est/sont]]|| ||[[art|le]] gens [[art|le]]  rats [[art|le]] poires
+
|-
+
|||colspan="4" | 'Les gens/ les rats/ les poires sont nombreux.''|||| ||||||||''Plougerneau/Diwan'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
+
|}
+
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (6) || Louedañ ||'''a ra/reont''' || buan || ar c'hraonv.
+
| (1) || <u>Ni</u>, Breur Arzhur, || a '''zo''' ||da vezañ || <font color=green>[</font color=green><sub>[[SC]]</sub> ||menec’h ac’han'''omp''' <font color=green>]</font color=green>…
 
|-
 
|-
||| moisir || [[R]] [[ober|fait]]/font || [[buan|vite]] || [[art|le]] noix
+
| ||[[pfi|nous]] [[breur|Frère]] Arthur ||[[R]] [[COP|est.3SG]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] |||| moines [[a|P]].[[pronom incorporé|nous]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Les noix moisissent vite.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
+
| ||colspan="4" | 'Nous, frère Arthur, sommes destinés à être moines.'  
 +
|-
 +
| ||||||colspan="4" |  ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:53)
 
|}
 
|}
 
  
Les sujets préverbaux ne déclenchent pas la même optionalité.
 
  
+
==== résomptivité 'à la cornouaillaise' ====
 +
 
 +
La [[résomption du sujet 'à la Cornouaillaise']] est une construction restreinte à la personne 3, et aux [[contextes monotones décroissants]] ou strictement aux contextes négatifs. On peut voir que le [[pronom résomptif]] n'influence pas l'accord, qui peut être riche (2) ou pauvre (3).
 +
 
 +
 
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (7) || Ar c'hraonv || a goustoum([[*]] ont) || louedañ buan.
+
|(2)|| Ne  raf'''ent'''  ket  || an    dra-se  ||anez'''o''',|| koulskoude!
 
|-
 
|-
||| [[art|le]] noix || [[R]]<sup>[[1]]</sup> "[[kustumiñ|coutume]]".([[*]]nt) || moisir [[buan|vite]]  
+
| || [[ne]] [[ober|feraient]] [[ket|pas]] || [[art|le]] chose-[[DEM|là]] ||  [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[koulskoude|cependant]]!
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Les noix moisissent vite.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
+
|||colspan="4" | 'Ils ne feraient tout de même pas cela!'||||''Cornouaillais'', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:444)
 
|}
 
|}
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (8) || An amezeien || '''a labour''' / [[*]] e labourant || maread.
+
| (3) ||<font color=green> /in ''' 'ɥɛl'''  ||<font color=green> -ən cə  ||<font color=green>  'mi ||<font color=green> nin'tʁa:  ||<font color=green> '''nɛ''' / </font color=green> ||||''Névez'', [[Desseigne (2015)|Desseigne (2015]]:40)
 
|-
 
|-
||| [[art|le]] voisins || [[R]] travaille / [[*]] [[R]] travaillent || [[maread|beaucoup]]
+
| || <u>Int</u> ''''wel'''||-int ket ||mui || netra || anezh'''e'''.
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Les voisins travaillent beaucoup.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
+
| || [[pfi|eux]] <sup>[[1]]</sup>[[gwelout|voit.3SG]] || -[[écho|eux]] [[ket|pas]] ||[[mui|plus]]||[[netra|rien]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Ils ne voient plus rien.'
 
|}
 
|}
  
  
Parfois, en corpus vannetais comme en (1), il pourrait s'agir d'une faute de ponctuation (une virgule indiquerait une [[dislocation à droite]] prédisant un tel accord, de type '''Ils sont nombreux, ceux qui en faisaient autant'').
+
==== mouvement A-barre du sujet ====
 +
 
 +
Lorsqu'un sujet est [[focalisé]] par [[mouvement A-barre]] à longue distance, à travers des domaines propositionnels différents, l'accord montre un doublage pronominal de ce sujet. En (1), c'est par exemple le sujet d'un [[passif]].
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(9)|| Stank ||'''int''' <font color=green>[</font color=green> ||ar re a rae ||kement 'rall <font color=green>]</font color=green><sup>'''PL'''</sup>.
+
| (1)||'''Toud ar rehier …''' || a lavarfed ||ez '''int''' ||bet savet gwechall.
 
|-
 
|-
| || nombreux ||[[COP|sont]]|| [[art|le]] [[hini|ceux]] [[R]] [[ober|faisait]] ||[[kement|autant]] [[all|autre]]
+
| || [[tout]] [[art|le]] pierres || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dirait]].[[IMP]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[eo|sont]] ||[[bet|été]] [[sevel|dressé]] [[gwechall|autrefois]]
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" |'Nombreux sont ceux qui en faisaient autant.'|||| ''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:233)
+
| || colspan="4" | 'Il a été dit que les pierres ont été dressées il y a longtemps.' || || || || || [[Urien (1989)|Urien (1989]]:211)
 
|}
 
|}
 
  
 
=== les pronoms écho  ===
 
=== les pronoms écho  ===
  
Les pronoms écho sont distribués indépendamment de l'accord. En (1a), ils doublent un accord riche, en (1b), ils doublent un accord pauvre.  
+
Les pronoms écho peuvent doubler n'importe quel pronom, indépendant ou incorporé. Ils sont distribués indépendamment de l'accord: en (4), ils doublent un accord riche, en (5), ils doublent un sujet précédant un accord pauvre.  
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1)a. || M'eus ket soñj ||pegement a dud|| oant ||'''ind'''.
+
| (4) || || M'eus ket soñj ||pegement a dud|| o'''ant''' ||'''ind'''.
 
|-
 
|-
||| [[pfi|moi]] a [[ket|pas]] souvenir ||[[pegement|combien]] [[a|de]] gens ||[[COP|étaient]] ||[[écho|eux]]  
+
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>)||1SG'[[kaout|a]] [[ket|pas]] souvenir ||[[pegement|combien]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tud|gens]] ||[[COP|étaient]] ||[[écho|eux]]  
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" |'Je ne me rappelle pas combien ils étaient.'||||''Vannetais (Arradon)'',  [[Audic (2011)|Audic (2011]]:17)
 
| ||colspan="4" |'Je ne me rappelle pas combien ils étaient.'||||''Vannetais (Arradon)'',  [[Audic (2011)|Audic (2011]]:17)
Ligne 330 : Ligne 449 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1)b. ||C'hwi || 'zo '''c'hwi''' || un c'hwil.
+
| (5) ||<u>C'hwi</u> || ''''zo''' '''c'hwi''' || un c'hwil.
 
|-
 
|-
| || [[pfi|vous]] || [[zo|est]]-[[écho|vous]] || [[art|un]] loustic
+
| || [[pfi|vous]] || [[zo|est.3SG]]-[[écho|vous]] || [[art|un]] loustic
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Toi, tu es un loustic.' ||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:76)
 
|||colspan="4" | 'Toi, tu es un loustic.' ||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:76)
Ligne 338 : Ligne 457 :
  
  
Ils peuvent apparaître uniquement dans le [[champ postverbal]], et leur distribution semble être celui de la trace de remontée d'un sujet, préverbal ou [[incorporé]].
+
Dans la phrase, ils peuvent apparaître uniquement après le verbe conjugué dans le [[champ du milieu]], et leur distribution flottante semble y être celle des traces de remontée d'un sujet, préverbal ou [[incorporé]]. Les pronoms écho apparaissent aussi dans les groupes nominaux.
  
 +
Dans leur invisibilité pour l'accord, et aussi car ils peuvent doubler les [[résomptifs]] aux personnes 1 et 2 ([[Stephens (1982)|Stephens 1982]]:254-5, [[Hendrick (1988)|Hendrick 1988]]:44), les pronoms écho du breton sont [[incompatibilité des pronoms écho et résomptifs en gallois|très différents des pronoms écho du gallois]].
  
=== les invisibilités de l'accord comme en français ===
+
::::::::>> Pour une documentation précise et illustrée, voir l'article sur les [[pronoms écho]].
  
Les phénomènes d'[[accord sémantique]], les groupes au [[vocatif]], ou les [[dislocations à droite]], comme en français, semblent invisibles pour l'accord.
+
== Analyse ==
 +
 
 +
=== l'accord gelé comme résultat d'un intervenant 3SG pour l'accord ===
 +
 
 +
[[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau (2005/2010]]:chap 4), Jouitteau & Rezac ([[Jouitteau & Rezac (2006)|2006]], [[Jouitteau & Rezac (2008)|2008]], [[Jouitteau & Rezac (2009)|2009]]) proposent que lorsque le verbe apparaît avec une morphologie qui coïncide avec celle des traits 3SG, il s'accorde vraiment avec une entité 3SG. Cette entité 3SG est la projection verbale elle-même (FP, la projection du [[VP]] étendu, qui contient le sujet).
 +
 
 +
La localité impose, en breton comme dans tous les systèmes d'accord, que le verbe s'accorde avec l'élément le plus proche de lui, quel que soit cet élément. Lorsque le [[sujet]] est un [[pronom incorporé]], le verbe breton le "voit en premier" et s'accorde avec lui. Lorsque le sujet, bas dans la structure, n'est pas incorporé, il contenu dans la structure verbale, et l'élément le plus proche du verbe [[fléchi]] est la projection verbale marquée pour les traits <font color=blue>3SG</font color=blue>. Le verbe s'accorde alors avec ces traits 3SG, qui n'ont pas de contenu sémantique. Quels que soient les traits du sujet, si FP est le plus proche du verbe, alors l'accord semble gelé.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) || Tapet || '''oc'h''' ||<font color=green>[</font color=green> ma lapous <font color=green>]</font color=green><sup>'''3SG'''</sup>!
+
| (1) ||... |||| verbe.<u><font color=red>sujet</font color=red></u> |||| <font color=blue><sup>'''3SG'''</sup></font color=blue><font color=green>[</font color=green><sub>'''FP'''</sub> || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||<''trace du sujet''> <''trace du verbe''> objet||<font color=green>]]</font color=green> || || bgcolor="#F08080"|>> accord riche
 
|-
 
|-
| || attrapé || [[COP|êtes.2]] ||  [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> oiseau 
+
| ||... |||| verbe|||| <font color=blue><sup>'''3SG'''</sup></font color=blue><font color=green>[</font color=green><sub>'''FP'''</sub> <u><font color=red>sujet</font color=red></u> || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||<''trace du sujet''> <''trace du verbe''> objet||<font color=green>]]</font color=green> || ||bgcolor="#00BFFF"| >> accord gelé
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'T'es bien attrapé, mon coquin!' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:13)
+
| || <u><font color=red>sujet</font color=red></u> |||| verbe |||| <font color=blue><sup>'''3SG'''</sup></font color=blue><font color=green>[</font color=green><sub>'''FP'''</sub> || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||<''trace du sujet''> <''trace du verbe''> objet||<font color=green>]]</font color=green> ||||bgcolor="#00BFFF"| >> accord gelé
 
|}
 
|}
  
  
 
+
L'exemple en (2), est la structure pour la phrase ''<u>Ar varikenn-mañ</u>, a zalc'h'''a''' daou gant litrad''. Dans ce dialecte où la morphologie 3SG est claire puisque réalisée en ''-a'', le verbe s'est accordé avec la structure verbale étendue FP, qui porte les [[traits]] interprétables pour l'accord de 3SG. Les traits du sujet, que celui-ci soit préverbal ou post-verbal, ne sont jamais lors de la [[dérivation]] l'élément le plus proche pour l'accord, car le sujet est directement remonté de la position interne à FP à la position initiale de [[focus]].  
== Analyse ==
+
 
+
=== l'accord gelé comme résultat d'un intervenant 3SG pour l'accord ===
+
 
+
[[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau (2005/2010]]:chap 4), [[Jouitteau & Rezac (2006)]] et [[Jouitteau & Rezac (2008)]] proposent que lorsque le verbe apparaît avec une morphologie qui coïncide avec celle des traits 3SG, il s'accorde vraiment avec une entité 3SG. Cette entité 3SG est la projection verbale elle-même ([[VP]] étendu), celle qui contient le sujet. Dans cette hypothèse, c'est la localité qui dirige l'accord verbal: le verbe en breton s'accorde toujours avec l'élément le plus proche de lui, quel qu'il soit. Lorsque le [[sujet]] est un [[pronom incorporé]], le verbe breton le "voit en premier" et s'accorde avec lui.
+
Lorsque le sujet est contenu dans la structure verbale, l'élément le plus proche du verbe [[fléchi]] est la projection verbale marquée pour les traits 3SG. Le verbe s'accorde alors avec ces traits 3SG, qui n'ont pas de contenu sémantique.  
+
 
+
Selon cette analyse, en (3), dans un dialecte où la morphologie 3SG est réalisée en ''-a'', le verbe s'est accordé avec la structure verbale étendue FP, qui porte les traits interprétables pour l'accord de 3SG. Les traits du sujet, que celui-ci soit préverbal ou post-verbal, ne sont jamais l'élément le plus proche pour l'accord.  
+
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) ||Ar varikenn-mañ, || a zalc'h'''a''' || || || || daou gant litrad.
+
| (2) ||Ar varikenn-mañ, || a zalc'h'''a''' || <font color=green>[</font color=green><sub>'''FP'''</sub> || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> <''ar varikenn-mañ''>|| <''dalc'h''> ||daou gant litrad <font color=green>]]</font color=green>.
 
|-
 
|-
| ||Ar varikenn-mañ, || a zalc'h'''a''' || <font color=green>[</font color=green><sub>'''FP'''</sub> || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> <''ar varikenn-mañ''>|| <''dalc'h''> ||daou gant litrad <font color=green>]]</font color=green>.
+
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>barrique-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[derc'hel|contient]].'''3SG''' || ||||||[[les numéraux cardinaux|2]] cent litre
|-
+
| || [[art|le]] barrique-[[DEM|ci]] || [[R]] contient.'''3SG''' || ||||||[[les numéraux cardinaux|2]] cent litre
+
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Cette barrique-ci contient deux cents litres.'  
 
|||colspan="4" | 'Cette barrique-ci contient deux cents litres.'  
Ligne 379 : Ligne 495 :
  
  
La présence de cet intervenant structural pour l'accord donne un effet d' '''accord gelé'''.
+
En substance donc, la présence de cet intervenant structural dans la structure de la phrase bretonne est la cause de l'effet de complémentarité car c'est lui qui, lorsque le sujet est plus bas que lui, déclenche une morphologie d'accord aux traits 3SG.
+
Cette analyse prédit correctement que la morphologie d'accord ne peut varier des traits de 3SG que :
+
:- lorsqu'un sujet pronominal vient [[pronom incorporé|s'incorporer]]
+
:- qu'une [[structure applicative]] amène un [[sujet]] nominal au-dessus de la [[projection]] FP (dans le cas du verbe ''[[kaout]]'', 'avoir')
+
:- qu'une opération syntaxique déclenche un effet de [[résomptivité]] (comme dans le cas de la négation, tête C déclenchant des "that-trace effect")
+
+
  
[[Jouitteau & Rezac (2009)]] explorent la viabilité de cette hypothèse au regard de la variation des paradigmes d'accord dans les variations dialectales du verbe ''[[kaout]]'', 'avoir' à travers les dialectes du breton.
+
=== prédictions sur les pronoms sujets non-incorporés ===
  
 +
Les sujets [[lexicaux]], les [[pronoms forts indépendants]] et les [[pronoms démonstratifs]] ne s'incorporent pas, et sont associés à l'accord pauvre.
  
=== prédictions sur les pronoms sujets non-incorporés ===
+
Lorsque, tout à fait exceptionnellement à travers les dialectes, on trouve des sujets pronominaux postverbaux non-incorporés, ceux-ci sont associés à l'[[accord pauvre]] comme un sujet [[lexical]] normal, car comme lui ils ne s'incorporent pas.
  
Lorsque, tout à fait exceptionnellement à travers les dialectes, on trouve des sujets pronominaux postverbaux non-incorporés, ceux-ci sont associés à l'[[accord pauvre]] comme un sujet [[lexical]] normal, car comme lui ils ne s'incorporent pas.
 
  
 
==== pronoms de focus identificationnel ====
 
==== pronoms de focus identificationnel ====
Ligne 400 : Ligne 510 :
 
   
 
   
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1) || Ar penneka dén || '''eo''' || '''c'hwi'''.
+
| (1) || Ar penneka dén || '''eo''' || <u>c'hwi</u>.
 
|-
 
|-
| || [[art|le]] têtu.[[superlatif|le.plus]] homme || [[COP|est]] || [[pfi|vous]]
+
| || [[art|le]] têtu.[[superlatif|le.plus]] homme || [[COP|est.3SG]] || [[pfi|vous]]
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Le plus têtu c'est vous.' ||||||''Léon'', [[Seite (1975)|Seite (1975]]:90)
 
|||colspan="4" | 'Le plus têtu c'est vous.' ||||||''Léon'', [[Seite (1975)|Seite (1975]]:90)
Ligne 409 : Ligne 519 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) || Penoz '''vez''' ||'''te''' ||ar mab am boa ganet.
+
| (2) || Penoz '''vez''' ||<u>te</u> ||ar mab am boa ganet.
 
|-
 
|-
| || [[penaos|comment]] [[vez|est]]  || [[pfi|toi]] || [[art|le]] fils [[R]].1SG [[kaout|avait]] né
+
| || [[penaos|comment]] [[vez|est.3SG]]  || [[pfi|toi]] || [[art|le]] fils [[R]].1SG [[kaout|avait]] né
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Comment es-tu le fils dont j'ai accouché?' ||||||''Trégorrois (Plouguiel)'', [[Laurent (1971)|Laurent (1971]]:48)
 
|||colspan="4" | 'Comment es-tu le fils dont j'ai accouché?' ||||||''Trégorrois (Plouguiel)'', [[Laurent (1971)|Laurent (1971]]:48)
Ligne 420 : Ligne 530 :
  
  
(5) ... ar plac'h '''eo c'hwi''', an naer '''eo me'''...
+
(5) ... ar plac'h '''eo''' <u>c'hwi</u>, an naer '''eo''' <u>me</u>...
 
: 'Vous êtes la fille, je suis le serpent.', chanson collectée fin XIX°, [[An Uhel (1984)|An Uhel (1984]]:276)  
 
: 'Vous êtes la fille, je suis le serpent.', chanson collectée fin XIX°, [[An Uhel (1984)|An Uhel (1984]]:276)  
  
  
(6) Hag a lavar, Silvestrig, ez '''eo c'hwi''' zo kiriek.
+
(6) Hag a lavar, Silvestrig, ez '''eo''' <u>c'hwi</u> zo kiriek.
 
: 'Et qui dit, Silvestrig, que vous êtes le coupable.'
 
: 'Et qui dit, Silvestrig, que vous êtes le coupable.'
 
::::: ''Silvestrig'', [http://per.kentel.pagesperso-orange.fr/silvestrig_bourgault_ducoudray1.htm chanson traditionnelle]
 
::::: ''Silvestrig'', [http://per.kentel.pagesperso-orange.fr/silvestrig_bourgault_ducoudray1.htm chanson traditionnelle]
Ligne 433 : Ligne 543 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (7) || Avañset-kaer Margaritig, || pend '''eo'''|| '''c'hwi''' ||zo ma c'hoant.
+
| (7) || Avañset-kaer Margaritig, || pend '''eo'''|| <u>c'hwi</u> ||zo ma c'hoant.
 
|-
 
|-
| || avancé-[[kaer|bien]] Margaritig || [[pa|quand]] [[COP|est]] ||[[pfi|vous]]|| [[zo|est]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> envie   
+
| || avancé-[[kaer|bien]] Margaritig || [[pa|quand]] [[COP|est.3SG]] ||[[pfi|vous]]|| [[zo|est]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> envie   
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Vous êtes bien avancée [M.], puisque c'est vous que je veux' ||||||''chanson, Languidic'', [[Crahe (2013)|Crahe (2013]]:335)
 
|||colspan="4" | 'Vous êtes bien avancée [M.], puisque c'est vous que je veux' ||||||''chanson, Languidic'', [[Crahe (2013)|Crahe (2013]]:335)
Ligne 441 : Ligne 551 :
  
  
Dans l'hypothèse de Jouitteau & Rezac, ces sujets pronominaux ont les mêmes propriétés qu'un sujet lexical, situé assez bas, à l'intérieur de la structure verbale étendue qui est l'intervenant pour l'accord.
+
Dans l'hypothèse de Jouitteau & Rezac, ces sujets pronominaux ont les mêmes propriétés qu'un sujet [[lexical]], situé assez bas, à l'intérieur de la structure verbale étendue qui est l'intervenant pour l'accord.
  
  
==== pronoms postverbaux de Saint Yvi ====
+
==== pronoms postverbaux de Cornouaille de l'Est maritime ====
  
C'est le cas en cornouaillais, dans le breton de Saint Yvi, pour les sujets pronominaux postverbaux signalés par [[German (2007:174)]]. Ces pronoms semblent emprunter leur morphologie aux [[démonstratifs]], qui n'ont pas à subir l'[[incorporation]].
+
On trouve aussi un sujet pronominal 3PL postverbal en cornouaillais de l'Est. L'accord verbal est alors gelé aux traits 3SG, comme s'il s'agissait d'un sujet lexical.
 +
 
 +
 
 +
===== Saint-Yvi =====
 +
 
 +
Dans le breton de Saint Yvi (German 2007:[[German (2007:174)|174]]) en (1), ces pronoms semblent emprunter leur morphologie aux [[démonstratifs]], qui par ailleurs n'ont pas à subir l'[[incorporation]].  
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3)|| Benn ||'''eo''' ||kouet ||'''''' barz.
+
| (1)|| Benn ||'''eo''' ||kouet ||<u>hè</u> barz. || Benn '''eo''' maro ||<u>hè</u>. |||||| ''Cornouaille (Saint-Yvi)'', [[German (2007)|German (2007]]:174)
 
|-
 
|-
| ||  [[a-benn|quand]] ||[[COP|est]]|| tombé ||eux [[P.e|dedans]]
+
| ||  [[a-benn|quand]] ||[[COP|est]]|| tombé ||3PL [[e-barzh|dedans]]||  [[a-benn|quand]] [[COP|est]] [[marv|mort]] ||3PL
 
|-
 
|-
|  ||colspan="4" | 'Quand ils sont tombés dedans.' |||||||| ''Breton de Saint Yvi'', German (2007:[[German (2007:174)|174]])
+
|  ||colspan="4" | 'Quand ils sont tombés dedans.',|| 'Quand ils sont morts.'
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
En (2), tournure innovative restreinte à certaines expressions et à certains locuteurs en breton de Saint-Yvi, le sujet est un [[pronom incorporé]] dans la [[préposition support]] ''[[a]]'' et gagne tout le paradigme.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (4)|| Benn || '''eo''' maro ||''''''.
+
| (2) || '''oar''' ket <u>'hanon</u>. |||| '''oar''' ket <u>'hanout</u>. |||| '''oar''' ket <u>naoñ</u>. |||| '''oar''' ket <u>nei</u>. |||| '''oar''' ket <u>'hanom</u>.
 
|-
 
|-
| || [[a-benn|quand]] ||[[COP|est]] mort ||eux
+
| ||[[gouzout|sait]] [[ket|pas]] [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]]||||[[gouzout|sait]] [[ket|pas]] [[a|P]].[[pronom incorporé|toi]]||||[[gouzout|sait]] [[ket|pas]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]||||[[gouzout|sait]] [[ket|pas]] [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]] ||||[[gouzout|sait]] [[ket|pas]] [[a|P]].[[pronom incorporé|nous]]
 
|-
 
|-
| ||colspan="4" | 'Quand ils moururent.' |||||||| ''Breton de Saint Yvi'', German (2007:[[German (2007:174)|174]])
+
| ||colspan="4" | 'Je /tu / il / elle / on ne sait pas.' || ||||||||''Saint-Yvi'', [[German (2007)|German (2007]]:175)
 
|}
 
|}
  
  
== Accord et coordination ==
+
{| class="prettytable"
 +
| (3) || Bé '''vi''' || <u>ahanom</u> || 'hond || da Sant Ivi. || ||||||||''Saint-Yvi'', [[German (2007)|German (2007]]:177)
 +
|-
 +
| ||[[a-benn|quand]] [[vez|était]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|nous]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>|| [[mont|aller]] || [[da|à]] Saint-Yvi
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Quand nous avions l'habitude d'aller à Saint-Yvi.'
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
===== Briec =====
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (4) ||<font color=green> [bez e bed ||<font color=green>o mæa ||<font color=green>la ||<font color=green>va '''he᷉ ŋ''' ||<font color=green>pinˈviˑdik] 
 +
|-
 +
| ||Bez eo bet ||ur mare, ||lâr (a)|| '''oa''' <u>int</u> || pinvidik.
 +
|-
 +
| ||[[Bez'|être]] [[COP|est]] [[bet|été]] ||[[art|un]] [[mare|moment]] || [[la(r)|que]] ||[[COP|était]] [[pfi|eux]] || riches
 +
|-
 +
||| colspan="4" | 'Il fut un temps où ils étaient riches.' ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:245)
 +
|}
 +
 
 +
 +
===== Riec, Bannalec =====
 +
 
 +
On trouve aussi des pronoms sujet pornominaux postverbaux 3PL dans le breton de Mona Bouzeg en cornouaillais de l'Est maritime, et dans [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]) pour Riec et Bannalec (mais pas jusqu'à Moëlan). Il est reporté orthographié ''yé'' ou ''yê'', apparemment indistinctement. Le pronom, [[incorporation|non-incorporé]], déclenche l'accord pauvre 3SG comme un groupe nominal le ferait. Cet effet est uniforme sur tous les types de verbes, [[auxiliaire]] ou verbe [[lexical]], [[transitif]] ou [[intransitif]],  à l'actif comme au [[passif]].
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)||... lerc'h || v'''êè'''  <u>yê</u> ||berni't da r'hotoz|| beut gwenntaed. |||| ''cornouaillais de l'Est''
 +
|-
 +
|||... e-lec'h ma|| vez'''ent''' ||berniet da c'hortoz|| bout gwentet. ||||''Equivalent standardisé'', |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:264)
 +
|-
 +
| ||... [[e-lec'h|où]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|était]] 3PL || (en)tassé [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[gortoz|attendre]] || [[bezañ|être]] vanné
 +
|-
 +
|||colspan="4" | '...où ils étaient entassés en attendant d'être vannés.'
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)||... mag't || v'''ê'''  <u>yè</u> ||mat ganom. |||| ''cornouaillais de l'Est''
 +
|-
 +
|||... maget e|| vez'''ont''' ||mat ganeomp. ||||''Equivalent standardisé''
 +
|-
 +
| ||... nourri [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]] 3PL || [[mat|bien]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | '...nous les nourrissons abondamment.', |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:301)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (3) ||Tout|| n'''a'''-<u>yè</u> ||zaet o fenn ||sar lak' o dorn ||huch o daoulagad...|||||| ''cornouaillais de l'Est''
 +
|-
 +
||| Tout '''o''' ||doa ||savet o fenn ||e-ser lakaat o dorn ||a-us o daoulagad...|||||| ''Equivalent standardisé''
 +
|-
 +
|||[[tout]] (3PL)|| [[kaout|avait]]-(3PL) ||[[sevel|levé]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[penn|tête]] || [[e-ser|en]] [[lakaat|mettre]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> main || [[a-us|en-haut]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup>  [[duel|deux]].oeil
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Tous ont levé la tête en se protégeant les yeux de la main...' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:416)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (4) ||Don' ra' ||waz'd téo ||benn gous'''éf''' <u>yè</u>.|||||| ''cornouaillais de l'Est''
 +
|-
 +
||| Dont a ra ar || wazed tev || pa gosha'''ont'''. |||||| ''Équivalent standardisé''
 +
|-
 +
||| [[dont|venir]] [[R]] [[ober|fait]] ([[art|le]]) || <sup>[[1]]</sup>[[gwaz|hommes]] gros || [[a-benn|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[kozh|vieil]].[[-aat|ir]] 3PL
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'En vieillissant les hommes grossissent.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:89)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (5) ||Anou'd meus ||da ma sreid, || yeign-sklass ||'m'''a'''-<u>yè</u>.|||||| ''Cornouaillais de l'Est''
 +
|-
 +
||| Anoued em eus || da ma zreid || yen-sklas || ema'''int'''. |||||| ''Équivalent standardisé''
 +
|-
 +
||| [[anoued|froid]] 1SG [[kaout|a]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> pieds|| [[yen|froid]]-[[INT]]|| [[emañ|est]] 3PL
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'J'ai froid aux pieds. J'ai les pieds gelés.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:381)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (6) ||Digoéo|| r'''aêè'''-<u>yè</u> ||deus parézioù ||tal-kichen.|||||| ''cornouaillais de l'Est''
 +
|-
 +
||| Degouezhout a|| ra'''ent''' || eus parrezioù|| tal kichen. |||||| ''Équivalent standardisé''
 +
|-
 +
||| [[degouezhout|arriver]] [[R]]|| [[ober|faisait]] 3PL|| [[deus|de]] parroisses || front-[[e-kichen|à-côté]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Les gens venaient aussi des communes voisines.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:236)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (7) ||dre'n ab'|| oui'''è'''-<u>yè</u> ||taeè brawac'h || cherc'h vêè ||had't melch'nn ||ba e dous.|||| ''cornouaillais de l'Est'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:262)
 +
|-
 +
||| dre an anbeg ma || oui'''ent''' ||e teue bravoc'h ar ||c'herc'h veze || hadet melchon|| en e douesk. |||| ''Équivalent standardisé''
 +
|-
 +
|||[[dre]] [[art|le]] [[abeg|raison]] ([[ma|que]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[gouzout|savait]] 3PL ||[[R]] [[dont|venait]] [[brav|beau]].[[-oc'h|plus]] [[art|le]]<sup>[[5]]</sup> || avoine [[vez|était]] || planté trèfle ||[[e-barzh|dans]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[e-touesk|dedans]] 
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'parce qu'ils savaient que l'avoine donnait mieux lorsque planté avec du trèfle.'
 +
|}
 +
 
 +
=== prédiction sur les sujets hauts ===
 +
 
 +
L'analyse de
 +
[[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau (2005/2010]]:chap 4), Jouitteau & Rezac ([[Jouitteau & Rezac (2006)|2006]], [[Jouitteau & Rezac (2008)|2008]], [[Jouitteau & Rezac (2009)|2009]]) prédit que la seule et unique façon d'obtenir l'accord riche est d'avoir des conditions de localité plus proche du verbe tensé que la projection FP.
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (1) ||... |||| verbe || ...|| <u><font color=red>sujet</font color=red></u> |||| <font color=blue><sup>'''3SG'''</sup></font color=blue><font color=green>[</font color=green><sub>'''FP'''</sub> || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||<''trace du sujet''> <''trace du verbe''> objet||<font color=green>]]</font color=green> || || bgcolor="#F08080"|>> accord riche
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
C'est évidemment le cas lorsqu'un sujet pronominal est [[incorporé]]. Les [[pronoms résomptifs]], comme les autres pronoms faibles, doivent s'incorporer, ce qui explique que les paradigme de [[résomption]] soient associés à l'accord riche (comme dans le cas du [[sujet prénégation]], dont la tête C déclenche des "[[that-trace effect]]", ou dans le cas de la [[résomption du sujet 'à la Cornouaillaise']]).
 +
 
 +
 
 +
==== l'applicative du verbe 'avoir' ====
 +
 
 +
L'accord riche est aussi prédit lorsqu'une construction particulière promeut le sujet au dessus de FP. Jouitteau & Rezac ([[Jouitteau & Rezac (2006)|2006]], [[Jouitteau & Rezac (2009)|2009]]) proposent que le verbe ''[[kaout]]'' 'avoir' en breton est analytique, de type ''mihi est'', et qu'une [[structure applicative]] amène un [[sujet]] nominal au-dessus de la [[projection]] FP.
 +
 
 +
[[Jouitteau & Rezac (2008)]] explorent la viabilité de leur hypothèse au regard de la variation des paradigmes d'accord dans les variations dialectales du verbe ''[[kaout]]'', 'avoir' à travers les dialectes du breton, enquête complétée depuis sur la page sur ''[[kaout]]'' de ce site.
 +
 
 +
 
 +
==== les sujets postverbaux comme à Plougerneau ====
 +
 
 +
Des dialectes en Léon montrent aussi une remontée haute du sujet (1). En Léon et de façon très persistante à Plougerneau, on trouve un accord riche avec un sujet [[lexical]] postverbal.
 +
 
 +
A Plougerneau, le phénomène d'accord avec un sujet postverbal est productif et établi, en corpus comme en élicitations où il n'y a pas de pause prosodique avant le sujet et où le sujet peut porter l'information nouvelle.
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (2) || O!|| Hir a-walc'h || '''oant''' ||<u>ar fournioù </u><sup>'''PL'''</sup>.
 +
|-
 +
||||| [[hir|long]] [[a-walc'h|assez]] || [[COP|étaient]] || [[art|le]] fours
 +
|-
 +
| ||colspan="4" |'Oh! Les fours étaient assez longs.' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:42)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (3) || Anvet  '''oant''' ||<u>tout ar gouverioù</u><sup>'''PL'''</sup>|| ganeomp.
 +
|-
 +
||| nommé  [[COP|étaient]] || [[tout]] [[art|le]] passes || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" |'Nous avions donné un nom à toutes les passes.' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:39)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (4) ||Breinañ a re'''ont'''|| <u>ar patatez</u><sup>'''PL'''</sup> || e-barzh ar boutot.
 +
|-
 +
||| pourrir [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|font]] || [[art|le]] patates || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] panier
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Dans le panier, les patates pourissent.'|||| ''Plougerne'', Yvonne P., [[kontañ kaoz (12/2017)]]
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(5)|| Niverus '''eo/int'''  || <font color=green>{</font color=green> ||<u>an dud</u> / <u>ar razhed</u> / <u>ar per</u> <font color=green>}</font color=green><sup>'''PL'''</sup>.
 +
|-
 +
| || nombreux [[COP|est/sont]]|| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] [[art|le]]  rats [[art|le]] poires
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Les gens/ les rats/ les poires sont nombreux.''|||| ||||||||''Plougerneau/Diwan'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (6) || Louedañ ||'''a ra/reont''' || buan || <u>ar c'hraonv</u><sup>'''PL'''</sup>.
 +
|-
 +
||| moisir || [[R]] [[ober|fait]]/font || [[buan|vite]] || [[art|le]] noix
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Les noix moisissent vite.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
 +
|}
 +
 +
 
 +
Le verbe chez ces locuteurs ne s'accorde jamais avec un sujet préverbal.
 +
 
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (7) || <u>Ar c'hraonv</u> || a goustoum([[*]] ont) || louedañ buan.
 +
|-
 +
||| [[art|le]] noix || [[R]]<sup>[[1]]</sup> "[[kustumiñ|coutume]]".([[*]]nt) || moisir [[buan|vite]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Les noix moisissent vite.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (8) || <u>An amezeien</u> || '''a labour''' / [[*]] e labourant || maread.
 +
|-
 +
||| [[art|le]] voisins || [[R]] [[labourat|travaille]] / [[*]] [[R]] [[labourat|travaillent]] || [[maread|beaucoup]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Les voisins travaillent beaucoup.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
Lors de futures recherches, il serait souhaitable de vérifier que des sujets indéfinis et des noms nus, qui ne sont pas dislocables à droite, provoquent bien les mêmes faits d'accord.
 +
 
 +
En (1), l'accord n'est pas optionnel, et le locuteur ne produit aucune pause prosodique en [[élicitation]].
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)|| Gwelet a reoc'h || ec'h en em gav[[*]]('''ont''')|| <u>an dud</u><sup>'''PL'''</sup>.
 +
|-
 +
| || [[gwelout|voir]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faites]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouve]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Vous voyez que les gens arrivent.'|||| || ''Léon, (Lesneven)'', ([[A.M. (02/2016)|A.M. 02/2016]])
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
[[Timm (1995)|Timm (1995]]:fn18), avait signalé en note, sans précision de sa source, que "pour ceux des dialectes qui permettent l'accord du verbe avec un sujet postverbal, il semble hautement probable que (iii) soit acceptable et (iv) ne le soit pas".
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(iii)|| Ne oa'''nt''' ket || || deut || <u>ar merc'hed</u>
 +
|-
 +
|(iv) || Ne oa'''nt''' ket ||  <u>ar merc'hed</u>|| deut ||
 +
|-
 +
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étaient]] [[ket|pas]] || [[art|le]] filles || [[dont|venu]] ||  [[art|le]] filles
 +
|-
 +
| ||colspan="4" |'Les filles n'étaient pas venues.'|||| ''dialecte?'', [[Timm (1995)|Timm (1995]]:fn18)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
===== à ne pas confondre =====
 +
 
 +
Parfois, en corpus écrit comme en (2) en vannetais, il pourrait s'agir uniquement d'une faute de ponctuation (une virgule indiquerait une [[dislocation à droite]] prédisant un tel accord, de type '''Ils sont nombreux, ceux qui en faisaient autant'').
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)|| Stank ||'''int''' <font color=green>[</font color=green> ||ar re a rae ||kement 'rall <font color=green>]</font color=green><sup>'''PL'''</sup>.
 +
|-
 +
| || nombreux ||[[COP|sont]]|| [[art|le]] [[hini|ceux]] [[R]] [[ober|faisait]] ||[[kement|autant]] [[all|autre]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" |'Nombreux sont ceux qui en faisaient autant.'|||| ''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:233)
 +
|}
 +
 
 +
== Autres phénomènes d'accord ==
 +
 
 +
== Accord riche et sujet préverbal ==
 +
 
 +
En (1), le verbe porte les traits d'accord du sujet alors qu'il est très distant. La forme ''a'' du [[rannig]] montre que la particule verbale a réagi au sujet préverbal, signe qu'il est présent au niveau syntaxique.
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)|| Nann, '''ar re-se''' ||pa nie ||diskarget o sardin (en hañv)|| a ye'''ent'''|| gant o bag ||da vouilhiñ (...)
 +
|-
 +
||| [[nann|non]] [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]] ||[[pa|quand]] [[kaout|avait.3SG]]||déchargé [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> sardine (en été)|| [[R]] [[mont|allaient]]||[[gant|avec]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> bateau|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> mouiller
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Non ceux-là, quand ils avaient déchargé leurs sardines, en été, allaient au mouillage (...)'
 +
|-
 +
| ||||colspan="4" |''Douarnenez'', G. Nouy, cité par Gwendal Denez dans ''pêcheurs de Douarnenez''
 +
|-
 +
| ||||||||colspan="4" | cité dans ''mémoire de la ville'' n°3 p.23.
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
=== Accord partiel et coordination ===
  
 
La [[coordination]] de deux groupes nominaux singuliers en position [[sujet]] obtient, comme en français, un accord pluriel.  
 
La [[coordination]] de deux groupes nominaux singuliers en position [[sujet]] obtient, comme en français, un accord pluriel.  
  
On trouve de très rares occurrences en corpus où un membre d'une [[coordination]] n'est pas calculé par l'accord, comme en (3) où l'accord est à la personne 3 malgré l'inclusion du locuteur.  
+
On trouve de très rares occurrences en corpus où le second membre d'une [[coordination]] n'est pas calculé par l'accord, comme en (3) où l'accord est à la personne 3 malgré le pronom à la première personne.  
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) || '''Ar pesked''' ha me||n''''o d'''eus|| ket bet||en em aranjet ||jamez!
+
| (3) || <u>'''Ar pesked''' ha me</u>||n''''o d'''eus|| ket bet||en em aranjet ||jamez!
 
|-
 
|-
 
|||[[art|le]] poissons [[&|et]] [[pfi|moi]]||[[ne]]'[[kaout|ont]]|| [[ket|pas]] [[bet|été]]|| [[en em|se]] arrangé || [[james|jamais]]
 
|||[[art|le]] poissons [[&|et]] [[pfi|moi]]||[[ne]]'[[kaout|ont]]|| [[ket|pas]] [[bet|été]]|| [[en em|se]] arrangé || [[james|jamais]]
Ligne 485 : Ligne 862 :
  
  
== Diachronie et horizons comparatifs ==
+
=== les invisibilités de l'accord comme en français ===
 +
 
 +
Les phénomènes d'[[accord sémantique]] permettent aussi en breton l'accord à l'intérieur d'un groupe nominal complexe (''La plupart des gens sont...'').
  
On trouve en moyen breton des exemples isolés où un sujet verbal déclenche l'accord riche du verbe. Das, els deux exemples ci-dessous, ils sont préverbaux.
+
Les groupes au [[vocatif]], ou les [[dislocations à droite]], comme en français, semblent invisibles pour l'accord.
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (2) || Tapet || '''oc'h''' ||<font color=green>[</font color=green> <u>ma lapous</u> <font color=green>]</font color=green><sup>'''3SG'''</sup>!
 +
|-
 +
| || [[tapout|attrapé]] || [[COP|êtes.2]] ||  [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[lapous|oiseau]] 
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'T'es bien attrapé, mon coquin!' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:13)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
== Diachronie ==
 +
 
 +
Pour un aperçu du système d'accord en [[vieux brittonique]] commun, se reporter à [[Le Roux (1957)|Le Roux (1957]]:57-59).
 +
 
 +
En [[moyen breton]], le réfléchi ''[[en em|em]]'' n'était pas invariable comme en breton moderne et pouvait redoubler les marques du [[sujet]] ([[Hemon (1975)|Hemon 1975]]:272, [[Widmer (2017)|Widmer 2017]]:234). [[Widmer (2017)|Widmer (2017]]:237) considère que l'accord en [[moyen breton]] dépend de la polarité de la phrase (positive vs. négative). Il ne montre qu'un exemple d'accord avec un sujet devant la négation, et pas d'exemple avec un sujet postverbal.
 +
On trouve en [[moyen breton]] des exemples isolés où un sujet [[lexical]] déclenche l'accord riche du verbe. Dans les deux exemples ci-dessous, ces sujets sont préverbaux.
  
  
Ligne 494 : Ligne 890 :
 
|(1)||''<u>Nobl ha partabl</u> || en vn bezret ||ez '''ynt''' || vn heuel da guelet.
 
|(1)||''<u>Nobl ha partabl</u> || en vn bezret ||ez '''ynt''' || vn heuel da guelet.
 
|-
 
|-
| ||nobles et roturiers || [[P.e|dans]] [[art|un]] charnier || [[R]] [[COP|sont.3PL]] ||  [[art|un]] [[henvel|même]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voir]]
+
| ||nobles [[&|et]] roturiers || [[P.e|dans]] [[art|un]] charnier || [[R]] [[COP|sont.3PL]] ||  [[art|un]] [[henvel|même]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voir]]
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" | 'Nobles et roturiers dans un charnier ont semblable apparence.'
 
| ||colspan="4" | 'Nobles et roturiers dans un charnier ont semblable apparence.'
 
|-  
 
|-  
| ||||||colspan="4" |''Moyen breton'', [[BM.]]:233, traduction [[Le Berre (2001)|Le Berre (2001]]:31)
+
| ||||||colspan="4" |''[[Moyen breton]]'', [[BM.]]:233, traduction [[Le Berre (2001)|Le Berre (2001]]:31)
 
|}
 
|}
  
  
(2) ''hac ez lauar penaux <u>hon doueou</u> ez '''ynt''' diaoulou.''
+
(2) ''hac ez lauar penaux <u>hon doueou</u> ez '''ynt''' diaoulou.'', ''Breton 1576'', [[Ca.]]:n 12
: 'Et il dit que nos Dieux sont des diables.', (''1576'', [[Ca.]]:n 12)
+
: 'Et il dit que nos Dieux sont des diables.'
+
  
Pour un aperçu du système d'accord en vieux brittonique commun, se reporter à [[Le Roux (1957)|Le Roux (1957]]:57-59).
 
  
 +
L'effet de complémentarité est documenté en breton pré-moderne comme conforme au système actuel.
  
[[Meelen (2016)|Meelen (2016)]] relève aussi en moyen gallois des exceptions au système d'accord, où un sujet post-verbal déclenche l'accord du verbe.  
+
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(3)|| N'eo ket || pluet a-walc’h ||da laboused... ||||''Léon 1878'', [[Inisan (1930)|Inisan (1930]]:11)
 +
|-
 +
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] || emplumé [[a-walc'h|assez]]||[[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> oiseaux
 +
|-
 +
|||colspan="4" |'Tes oiseaux n'ont pas assez le plumage...'
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
[[Ernault (1888b)|Ernault (1888b]]:256) relève cependant en [[breton pré-moderne]] chez Sauvé (fin XIX°) plusieurs exemples de type ''<u>hor tiéien</u> a ré'''ont'''''... 'nos cultivateurs font...'.
 +
 
 +
 
 +
===  horizons comparatifs ===
 +
 
 +
[[Meelen (2016)|Meelen (2016)]] relève en moyen gallois des exceptions au système d'accord, où un sujet post-verbal déclenche l'accord du verbe.  
  
  
Ligne 520 : Ligne 930 :
 
| ||colspan="4" | 'Ainsi, les ennemis se sont échappés après avoir retrouvé la vue.'||||||''Moyen gallois'', [[Meelen (2016)|Meelen (2016]]:227)   
 
| ||colspan="4" | 'Ainsi, les ennemis se sont échappés après avoir retrouvé la vue.'||||||''Moyen gallois'', [[Meelen (2016)|Meelen (2016]]:227)   
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
L'effet de complémentarité (1) est instable dans les textes de vieux gallois en prose, que le sujet soit préverbal (2) ou postverbal (3) (voir [[Koch (1991)|Koch 1991]], [[Schumacher (2011)|Schumacher 2011]]).
 +
 +
(1) imaliti duch cimarguithejt
 +
: lead.3S you story-tellers
 +
: 'as the story-tellers would lead you' (Chad 3), cité par [[Koch (1991)]]
 +
(2) enuein di sibellae '''int''' hinn
 +
: names of Sibyllae be.PRES.3P these
 +
: 'These are the names of the Sibylls' (MC)
 +
(3) imguod'''ant''' ir degion
 +
: beseech.PAST.3P the nobles
 +
: 'the nobles besought one another' (Chad LL xliii), cité dans [[Meelen (2016)|Meelen (2016]]:)
 +
 +
 +
Le système d'accord brittonique a influencé des variétés non-standard de l'anglais, qui produisent un [[accord pauvre]] 3SG réalisé par le [[morphème]] anglais ''-s'' sur les verbes dont le sujet est [[lexical]] (Benskin 2008, [[Bismark (2011)|Bismark 2011]]).
  
  
Ligne 526 : Ligne 952 :
 
[[Ménard (2012)]] donne le terme breton ''kenglotadur'' pour ''accord (grammatical)''.
 
[[Ménard (2012)]] donne le terme breton ''kenglotadur'' pour ''accord (grammatical)''.
  
* le terme d' '''accord pauvre'''
+
En anglais, les analyses qui postulent que le système d'accord breton est un [[Principe]] fondamental de la grammaire utilisent le terme de ''[[Complementarity Principle]]''. Les analyses qui le font découler d'autres propriétés présentes dans la grammaire de la langue parlent de ''[[Complementarity effect]]''.
  
Il y a un débat terminologique mouvementé quant aux formes 3SG de l'accord pauvre, qui ne varient pas avec les traits du sujet (''Me a '''skriv''', Goulwenna ha Yannig a '''skriv''''').
 
  
[[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:238) appelle "les formes dépourvues de caractéristique morphologique indiquant la personne [[sujet]]", les ''formes non-déterminées''.
+
=== ''accord pauvre'' vs. ''formes impersonnelles'' ===
  
[[Ernault (1888b)]], [[Trépos (2001)]] [[KAG (2016)]] utilisent le terme de ''conjugaison impersonnelle''. [[Kervella (1947)]] utilise similairement en breton le terme ''displegadur diberson''.  
+
Il y a un débat terminologique mouvementé quant à la forme 3SG de l'accord pauvre, celle qui ne varie pas avec les traits du sujet (''Me a '''skriv''', Goulwenna ha Yannig a '''skriv''''').  
  
[[Urien (1999)|Urien (1999]]:654&fn11) s'oppose à cette terminologie: "dans l'expression "conjugaison impersonnelle", l'adjectif désigne le morphème invariant qui permet de rassembler dans le paradigme les autres morphèmes variables, alors que dans l'expression "conjugaison personnelle", l'adjectif désigne une des variables de la conjugaison". Pour Urien, le paradigme ''Me a '''skriv''', Te a '''skriv'''''... n'est donc pas une "conjugaison verbale", mais la déclinaison en personne, nombre et genre du pronom personel, observé dans un contexte verbal."
+
[[Ernault (1888b)]], [[Trépos (2001)]] [[KAG (2016)]] utilisent le terme de ''conjugaison impersonnelle''. [[Kervella (1947)]] utilise similairement en breton le terme ''displegadur diberson''. La terminologie de ''conjugaison impersonnelle'' est source de confusion puisqu'il existe aussi en breton comme dans les autres langues celtiques un accord verbal dédié à la conjugaison avec un [[pronom impersonnel]], la conjugaison ''-r'', ''-d'' de la septième [[personne]] celtique (''Atav e skriv'''er'''...''). Dans la littérature grammaticale romane comme anglophone, le terme d'''impersonnel'' ou ''impersonal'' renvoie aux formes grammaticales référant à un humain ou à des humains non-identifiés. Garder pour le breton un terme qui induit des confusions avec les littératures à la fois celtiques, anglophones et romanes est dommageable à long terme.  
  
La terminologie de ''conjugaison impersonnelle'' est de plus source de confusion puisqu'il existe aussi en breton comme dans les autres langues celtiques un accord verbal dédié à la conjugaison avec un [[pronom impersonnel]], la conjugaison ''-r'', ''-d'' de la septième [[personne]] celtique (''Atav e skriv'''er'''...'').
+
[[Urien (1999)|Urien (1999]]:654&fn11) s'oppose aussi à la terminologie des ''formes de l'impersonnel'', mais pour une autre raison: "dans l'expression "conjugaison impersonnelle", l'adjectif désigne le [[morphème]] invariant qui permet de rassembler dans le paradigme les autres morphèmes variables, alors que dans l'expression "conjugaison personnelle", l'adjectif désigne une des variables de la conjugaison". Pour Urien, le paradigme ''Me a '''skriv''', Te a '''skriv'''''... n'est donc pas une "conjugaison verbale", mais la déclinaison en personne, nombre et genre du pronom personnel, observé dans un contexte verbal." Ceci revient à dire que puisque l'accord pauvre 3SG est obligatoirement associé avec un sujet réalisé, il varie fondamentalement en personne.
 
+
[[Press (1986)|Press (1986]]:233) traduit l'anglais ''invariable'' par ''digemm''. Cette terminologie donnerait ''kenglotadur digemm'' pour l' ''accord invariable''.
+
  
 +
[[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:238) appelle "les formes dépourvues de caractéristique morphologique indiquant la personne [[sujet]]", les ''formes non-déterminées''. [[Press (1986)|Press (1986]]:233) traduit l'anglais ''invariable'' par ''digemm''. Cette terminologie donnerait ''kenglotadur digemm'' pour l' ''accord invariable''.
  
 
== A ne pas confondre ==
 
== A ne pas confondre ==
  
On distingue l''''accord syntaxique''', réalisé dans la syntaxe, de l'[[accord sémantique]], et qui peut donner des résultats divergents.
+
=== accord sémantique ===
 +
 
 +
On distingue l''''accord syntaxique''', réalisé dans la syntaxe, de l'[[accord sémantique]], et qui peut donner des résultats divergents, comme dans ''La moitié des membres du jury est/sont présent(s)''.
 +
 
 +
 
 +
=== pas d'anti-accord ===
 +
 
 +
Il existe des langues comme le berbère ou des langues bantoues qui ont un marquage d'accord particulier lorsque le sujet est extrait par un [[mouvement A-barre]]. Ce phénomène lié à l'extraction du sujet est connu dans la littérature sous le nom d''''anti-accord'''.
 +
 
 +
L'accord pauvre en breton n'est aucunement lié à l'extraction du sujet (''contra'' [[Borsley & Stephens (1989)|Borsley & Stephens 1989]]:408, [[Ouhalla (1993)|Ouhalla 1993]], Phillips 1996, 1998, Luitwieler 2011, Henderson 2009, 2013, [[Kunio (2017)|Kunio 2017]], et malgré quelques précautions oratoires, Pfau 2009:12, fn11).
 +
 
 +
Un sujet postverbal déclenche en breton un accord pauvre de la même façon que le ferait un sujet préverbal.
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (1) ||Bemdez ||e lenn || { Yann / ar vugale } || ul levr.  || ''[[Standard]]'', [[Hendrick (1988)|Hendrick (1988]]:28)
 +
|-
 +
| ||[[bemdez|chaque.jour]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[lenn|lit]].3SGM || Yann / [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[bugel|enfants]]|| [[art|un]] [[levr|livre]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | '{ Yann lit /les enfants lisent } un livre chaque jour.'
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable
 +
| (2) ||Bemdez ||e lenn([[*]]ont) || ar vugale || ul levr.  || ''[[Standard]]'', [[Hendrick (1988)|Hendrick (1988]]:28)
 +
|-
 +
| ||[[bemdez|chaque.jour]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[lenn|lit]].3SGM || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[bugel|enfants]]|| [[art|un]] [[levr|livre]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Les enfants lisent un livre chaque jour.'
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
Lorsque le terme d'anti-accord est utilisé dans les langues celtiques, il réfère uniquement à l'apparition de l'accord pauvre 3SG dans l'[[effet de complémentarité]] (appelé aussi principe de complémentarité, ''complementarity effect'').
  
  
Ligne 551 : Ligne 1 007 :
  
 
* Fave, V. 1986. 'Ar verb : displegadur gour ha dihour', ''Brud Nevez'' 97 : 66-68.  
 
* Fave, V. 1986. 'Ar verb : displegadur gour ha dihour', ''Brud Nevez'' 97 : 66-68.  
* Leclerc, Louis. 1986 [1906, 1911], ''Grammaire Bretonne du dialecte de Tréguier'', 3ième édition, Ar Skol Vrezhoneg, Emgleo Breiz (précédentes Saint-Brieuc: Prud'homme).
+
 
 +
* [[Le Clerc (1986)|Le Clerc, Louis. 1986]]. [1906, 1911], ''Grammaire Bretonne du dialecte de Tréguier'', 3ième édition, Ar Skol Vrezoneg, Emgleo Breiz (précédentes Saint-Brieuc: Prud'homme).
 +
 
  
 
=== étude théorique ===
 
=== étude théorique ===
  
 
* Anderson, S. 1982. 'Where’s morphology?', ''Linguistic Inquiry'', 13:571-612. [http://books.google.fr/books?id=QBsKpjIh3J8C&pg=PA235&dq=brezhoneg&lr=&hl=en&sig=ACfU3U2U1rNE1F3XIx2RXJZ1duS8DI_AQQ#PPA228,M1 Preview]
 
* Anderson, S. 1982. 'Where’s morphology?', ''Linguistic Inquiry'', 13:571-612. [http://books.google.fr/books?id=QBsKpjIh3J8C&pg=PA235&dq=brezhoneg&lr=&hl=en&sig=ACfU3U2U1rNE1F3XIx2RXJZ1duS8DI_AQQ#PPA228,M1 Preview]
 +
 +
* [[Borsley & Stephens (1989)|Borsley, R. D. & J. Stephens. 1989]]. ‘Agreement and the position of subjects in Breton.’, ''Natural Language and Linguistic Theory'' 7, 407-427.
 +
 +
* [[Hendrick (1988)|Hendrick, R. 1988]]. ''Anaphora in Celtic and Universal Grammar'', Dordrecht: Kluwer. '''chap. 2'''.
  
 
* [[Jouitteau & Rezac (2009)|Jouitteau, M. & M. Rezac, 2009]]. 'De ''mihi est'' à ‘'avoir’' à travers les dialectes du breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 14, CRBC. [http://llf.linguist.jussieu.fr/llf/Gens/Jouitteau/avoir.pdf version pré-publication]
 
* [[Jouitteau & Rezac (2009)|Jouitteau, M. & M. Rezac, 2009]]. 'De ''mihi est'' à ‘'avoir’' à travers les dialectes du breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 14, CRBC. [http://llf.linguist.jussieu.fr/llf/Gens/Jouitteau/avoir.pdf version pré-publication]
Ligne 570 : Ligne 1 032 :
  
 
* [[Stump (1984)|Stump, G. T. 1984]]. 'Agreement vs. incorporation in Breton', ''Natural Language and Linguistic Theory'', 2:289-348.
 
* [[Stump (1984)|Stump, G. T. 1984]]. 'Agreement vs. incorporation in Breton', ''Natural Language and Linguistic Theory'', 2:289-348.
 +
 +
* [[Timm (1995)|Timm, L., 1995]]. 'Pronominal A-forms in Breton: A discourse-based analysis', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 4:1-34.
 +
 +
 +
=== études de l'anti-accord citant le breton l'illustrant ===
 +
 +
* Henderson, Brent. 2013. 'Agreement and person in anti-agreement', ''Natural Language & Linguistic Theory'' 31:2, 453-481.
 +
 +
* Henderson, Brent. 2009. 'Anti-Agreement and [Person] in Bantu', Matondo, M., F. McLaughlin, and E. Potsdam (éds.), ''Selected Proceedings of the 38th Annual Conference on African Linguistics: Linguistic Theory and African Language Documentation'', Somerville, MA: Cascadilla Press, 173-181. [http://users.clas.ufl.edu/bhendrsn/ACAL%2038-Henderson.pdf pdf].
 +
 +
* [[Kunio (2017)|Kinjo, Kunio. 2017]]. 'An Intervention Approach to Antiagreement', Aaron Kaplan, Abby Kaplan, Miranda K. McCarvel, and Edward J. Rubin (éds.), ''Proceedings of the 34th West Coast Conference on Formal Linguistics'', 329-338, [http://www.lingref.com/cpp/wccfl/34/paper3327.pdf pdf].
 +
 +
* Luitwieler, Roeland. 2011. ''A Cross-Linguistic Study of the Anti-Agreement Effect'', Bachelor's thesis, [https://dspace.library.uu.nl/handle/1874/210529 abstract].
 +
 +
* [[Ouhalla (1993)|Ouhalla, Jamal. 1993]]. 'Subject-extraction, negation and the anti-agreement Effect', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 11: 477-518.
 +
 +
* Pfau, Roland. 2009. ''Grammar as Processor: A Distributed Morphology account of spontaneous speech errors'', [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 137], John Benjamins Publishing Company.
 +
 +
* Phillips, Colin. 1996. 'Ergative Subjects', C. Burgess, K. Dziwirek & D. Gerdts (eds.), ''Grammatical Relations: Theoretical Approaches to Empirical Issues'', Stanford: CSLI, [http://www1.udel.edu/Linguistics/colin/research/papers/ergative_subjects.pdf pdf].
 +
 +
* Phillips, Colin. 1998. 'Disagreement between adults and children', Mendikoetxea, Amaya; Uribe-Etxebarria, Myriam (éd.): ''Theoretical Issues on the Morphology-Syntax Interface'', 359–394, ASJU, San Sebastian.
  
 
=== horizons comparatifs ===
 
=== horizons comparatifs ===
  
* Bismark, Christina. 2011. ''Shared alternatives to subject-verb agreement: the third singular verb and its uses in English and Brittonic'', thèse, [http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/8614/pdf/Dissertation_Bismark_13.8.12.pdf pdf].
+
* Benskin, Michael. 2011. 'Present Indicative Plural Concord in Brittonic and Early English', ''Transactions of the Philological Society'' 109:2, 158–185.
* Meelen, Marieke. 2016. ''Why Jesus and Job spoke bad Welsh, The origin and distribution of V2 orders in Middle Welsh'', LOT dissertions, :227.
+
 
 +
* [[Bismark (2011)|Bismark, Christina. 2011]]. ''Shared alternatives to subject-verb agreement: the third singular verb and its uses in English and Brittonic'', thèse, [http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/8614/pdf/Dissertation_Bismark_13.8.12.pdf pdf].
 +
 
 +
* Jouini, K 2018. 'A Feature-Based Analysis of the Derivation of Word Order and Subject-Verb Agreement in Arabic Varieties', ''Arab World English Journal'', 9 (1), 233-255. [https://osf.io/preprints/socarxiv/auspt/ texte].
 +
 
 +
* [[Meelen (2016)|Meelen, Marieke. 2016]]. ''Why Jesus and Job spoke bad Welsh, The origin and distribution of V2 orders in Middle Welsh'', LOT dissertions, :227.
 +
 
 
* Rouveret, Alain. 1991. 'Functional Categories and Agreement', ''The Linguistic Review'' 8, 2-4:353-387.
 
* Rouveret, Alain. 1991. 'Functional Categories and Agreement', ''The Linguistic Review'' 8, 2-4:353-387.
 
   
 
   

Version du 9 juin 2019 à 18:38

Le système d'accord breton est étonnant car il montre un effet de complémentarité. La phrase en (1) montre deux propositions. Regardons d'abord la seconde: le sujet n'est pas réalisé morphologiquement de façon indépendante, et le verbe apparaît avec les traits 3PL. Comme ce serait le cas en espagnol ou en italien, la morphologie verbale est un accord riche: sa morphologie réalise les traits du sujet. Dans la première proposition cependant, le sujet ar c'hezeg-ze 'ces chevaux' est 3PL mais son verbe est 3SG. La morphologie verbale est celle de l' accord gelé: les traits du sujet réalisé pourraient varier sans que la morphologie de l'accord change ses traits 3SG.


(1) Ar c'hezeg-ze a zo hualet ha, daoust da ze, e c'haloupont.
le 5chevaux- R1 est.3SG entravé et malgré de1 ça R4 galopent.3PL
'Ces chevaux-là sont entravés et, malgré cela, ils galopent.' Standard, Le Bozec (1933:48)


Sommaire

Morphologie

le paradigme d'accord en breton

On dit que deux mots ou expressions s'accordent si elles ont les mêmes valeurs pour leurs traits grammaticaux (personne, genre, nombre). En breton, l'accord se fait en personne, et en nombre, mais pas en genre.

Les verbes bretons se conjuguent aux trois personnes (première, deuxième, troisième), au singulier comme au pluriel. Comme dans toutes les langues celtiques, ils se conjuguent aussi avec une personne supplémentaire, l'impersonnel -er qui n'a pas d'équivalent lexical.


(1) Ne vennont ket krediñ e c’heller bout dishañval doc’hte.
ne1 veulent pas croire R4 peut.IMP être di.fférent de.eux
'Ils ne peuvent croire que quiquonque/on soit différent d’eux.' Vannetais, Herrieu (1994:249)


Il s'agit bien d'un accord verbal, et non d'une incorporation morphologique comme dans le paradigme des prépositions. Les prépositions conservent le marquage genré d'un pronom incorporé (2), alors que l'accord efface cette distinction. Le conjoint gauche de la coordination dans l'objet d'une préposition peut s'incorporer, alors que le conjoint gauche de la coordination dans le sujet d'un verbe ne le peut pas (Jouitteau & Rezac 2006).


(2) Chom a rae etrezi [ _ hag ar gorrien ].
rester R1 faisait entre.elle et le nains
'Cela restait entre elle et les nains.' Standard, Jouitteau & Rezac (2006:x)


(3) * Dec'h ec'h erruas [ _ hag ar gorrien].
hier R4 arriva.3SG et le nains
'Elle et les nains arrivèrent hier.' Standard, Jouitteau & Rezac (2006:x)


La morphologie verbale inclut aussi le temps, le mode et l'aspect. En breton, seul l'élément tensé, verbe lexical ou auxiliaire, est susceptible de porter l'accord en personne et en nombre avec le sujet.

Ce n'est pas le cas dans toutes les langues indo-européennes. En français, le participe porte parfois des marques de genre et de nombre (Les chaussettes sont reprisées ensemble). En portugais, les verbes infinitifs portent les traits de leur sujet. Dans certaines langues non-indo-européennes, il est courant de voir plusieurs éléments d'une même phrase porter les traits du sujet (par exemple en ibibio, en kilega ou en swahili, langues nigéro-congolaises).

la forme de l'accord gelé

La forme de l' accord gelé est toujours la forme 3SG correspondante dans l'accord riche. cette correspondance reste parfaite à travers la variation dialectale.

On peut voir qu'il s'agit réellement d'un accord 3SG, plutôt qu'une absence d'accord. Les traits 3SG sont souvent réalisés au présent par un morphème vide, mais on voit des modifications de la racine sur certains verbes irréguliers, et dans certains dialectes un morphème de flexion -a apparaît.

En (1), le verbe 'savoir' montre ces deux phénomènes en même temps. D'une part, l'infinitif en gout montre une modification de racine en goui lorsqu'il est conjugué (McKenna 1978:201). Le morphème -a est ajouté à cette racine. C'est à la fois la marque du 3SG et celle de l'accord pauvre (me ouia, 'je sais', McKenna 1978:201): en (1), le -a persisterait avec un sujet postverbal pluriel an dud 'les gens'.


(1) /hwia ndeiŋ' kèr pïta reï namzir /
ouia ket en den kaer petra e rei an amzer.
(ne) sait pas l'homme bien quoi R1 fera le temps
'On ne sait pas très bien ce que le temps donnera.' Guémené-sur-Scorff, McKenna (1978:170)


verbes à modification de leur racine

Le verbe gouzout 'savoir' est assez isolé dans cette modification de la racine, mais la modification est persistante à travers les spécificités dialectales.


(3) Ar re-se a houie penaos edo eat kuit.
le ceux-ci R1 savait comment était allé parti
'Eux savaient comment il était parti.' Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016b)


(4) An nen ne oar ket bepred.
le homme ne1 sait pas toujours
'On ne sait pas toujours.' Riec, Mona Bouzeg, c.p. (01/2009)


On pourrait chercher si des locuteurs ont pour 'pouvoir' un infinitif en gallout et un paradigme en gell-.


négatif de l'impératif

Au négatif, l'impératif est associé au complémenteur na. L'accord verbal peut alors n'être pas réalisé.


(1) Na ra ket darngofad mar kerez paneogwir zo boued frank. Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:64)
IMP! fait pas petit.ventr.ée si aimes puisque est nourriture plein
'Ne va pas te priver, parce qu'il y a largement de quoi.'


Il est difficile de deviner s'il s'agit d'une absence d'accord ou d'un accord gelé à la personne 3, car le verbe gouzout 'savoir' qui pourrait faire la différence ne s'utilise pas à l'impératif négatif.

dialectes en -a, -ev, -ef au 3SG

Une voyelle ou une voisée apparaissent régulièrement à la troisième personne du singulier au présent de l'indicatif dans certains dialectes du Sud et jusqu'en breton central. On en relève à Malguénac (Le Pipec 2000), à Groix (Ternes 1970:252), dans le breton de Mona Bouzec à Riec, à Duault. Timm (1987a:260,fn30) en relève de façon sporadique à Carhaix. A Plozevet en Cornouaille du Sud, il s'agit d'un /-v/ final (Goyat 2012:277).


(1) /xa gãza nurze:biɲ / Groix, Ternes (1970:252)
Int 'gomza en ur zebriñ. équivalent standardisé
eux (R)1 parle en1 manger
'Ils parlent tout en mangeant.'


(2) [ jãn zo 'bygœl a labuʁa 'mat baʁ skol ] Duault, Avezard-Roger (2004a:248)
Yann 'zo bugel a laboura mat e-barzh ar skol.
lui est enfant R1 travaille bien dans.le école
'Yann est un enfant qui travaille bien à l'école.'


En breton central, les bases verbales finissant par une voyelle sont réalisées en -ef. On retrouve la même finale, mais voisée, à Plozevet.


(3) 'Bassef ket kalz a dud. Poullaouen, locuteur né vers 1910, Favereau (1984:439)
ne1 passe pas beaucoup de1 gens
'Il ne passe pas beaucoup de gens.'


(4) / me go·zef / / ẉi valef / / h~̝ɛz ãnef / / pe dɔstef / . Breton central, Wmffre (1998:38)
moi (R)1 vieil.is vous (R)1 marche lui (R)1 sait quand1 proch.e
'Je vieillis', 'Vous marchez', 'Il sait', 'quand il/elle approche'


 Plozévet, Goyat (2012:277):
 Les verbes à finales conjuguées vocaliques (/e/ est la plus fréquente, mais aussi /ɛ/, /i/ et /y/) voient un /-v/ final épenthétique s’ajouter à la 3e personne du singulier de l’indicatif présent [...]. Ce /-v/ final peut bien sûr se dévoiser, conformément aux règles habituelles.
 Exemples :
 /ma va'le:v/, ma valev, /'ba:le/, bale, 's’il/elle marche'
 /pa ba'se:v/, pa basev, /pa'sea/, pasea, 'quand il/elle passe'
 /ma ɡõti'nyv/, ma gontinuv, /kõti'nɥi/, koñtinui, 's’il/elle continue'

Syntaxe

l'effet de complémentarité, première approche

L'effet de complémentarité, appelé aussi prinicpe de complémentarité est décrit par de nombreux auteurs (entre de multiples autres, Le Clerc 1986:62, Fave 1998:83-86, Stump 1984:292...), et rapporté dans tous les dialectes.

Son signe prototypique est l' accord pauvre, aussi dit accord gelé qui montre la marque 3SG quels que soient les traits d'un sujet réalisé. Cela est vrai que ce sujet soit lexical ou pronominal. En (1), les traits de seconde personne et du pluriel sont portés uniquement par le pronom sujet indépendant c'hwi 'vous'. La morphologie d'accord verbal, elle, est à la troisième personne singulier.


(1) pan eo c'hwi a deu.
quand est vous R1 vient.3SG
'puisque c'est vous qui venez.' (litt. 'qui vient') Tréguier, Le Clerc (1986:137)


Pour une première approximation, il semble donc que la généralisation soit que les traits du sujet n'apparaissent qu'une seule fois dans la proposition (Stump 1984:292). En effet, la double occurrence d'un sujet réalisé et d'un verbe aux traits correspondants mène vite à l'agrammaticalité.


(2) * Me e ran * Me, mont a ran * Te e c’hallez
moi R fais.1SG moi aller R fais.1SG toi R peux.1SG
manuel pédagogique, Kerrain (2001)


règle naïve de non-redondance

Une règle pédagogique répandue pose que le breton, de manière générale, refuse la redondance des marques. Cette règle "naïve" est souvent assortie de l'idée que le breton serait une langue plus économique que les autres, puisqu'elle éviterait de "redire" les traits du sujet dans la mesure ou ceux-ci seraient déjà énoncés. Cette idée s'appuie sur une analogie avec le groupe nominal: le verbe ne s'accorderait pas avec son sujet de la même manière que le nom ne prend pas de marque du pluriel lorsqu'il est précédé d'un cardinal (dek vloaz mais *dek bloazhioù, c.a.d. /dix an(*s)/).

Une telle règle n'est cependant pas satisfaisante, car elle ne pourrait pas expliquer pourquoi la complémentarité est restreinte au domaine de la proposition. En (3), ci-dessous, elle prédirait par exemple faussement que le verbe 'être' enchâssé pourrait apparaître sans les traits du sujet. Au contraire, il apparaît toujours une marque du sujet (pronominale ou d'accord) dans chaque proposition, indépendamment des besoins de l'interprétation.


(3) ... ne oa ket an doareoù, war-lerc'h ar brezel, ar pezh [ e oant dek vloaz a-raok ]...
ne1 était.3SG pas le manières après le guerre le N R4 étaient.3PL 10 an avant
'Les choses n'étaient pas, après la guerre, ce qu'elles étaient dix ans auparavant.'
Denez (1993:32)


De la même façon, un sujet disloqué en périphérie droite devrait selon cette règle naïve déclencher l'accord pauvre, contrairement aux faits.


(4) N'ouzout ket digant piou e teuent, al lizhiri? Cornouaillais / Léon, Croq (1908:21)
ne'sais pas de qui R4 viennent le lettres
'Tu ne sais de qui elles viennent, les lettres?'


La règle de non-redondance prédit aussi incorrectement qu'un cardinal pluriel en situation de prédicat devrait déclencher l'accord pauvre, contrairement aux faits.


(5) Edont aze tregont bennak, gwazed ha merc'hed o labourat. Morlaix, Herri (1982:19)
étaient trente quelque hommes et femmes à4 travailler
'Ils étaient là une trentaine, hommes et femmes, à travailler.'


La règle d'évitement de la redondance sémantique est trop puissante, et ne rend pas compte des faits. On va voir maintenant qu'il est possible et même obligatoire dans des cas bien définis d'avoir deux marqueurs du sujet dans une même proposition.


inventaire des cas avec un sujet et son accord dans la même proposition

Les exceptions à la complémentarité entre les traits d'un sujet réalisé et un accord verbal dans la même proposition sont, en standard et dans la plupart des dialectes:


  • le verbe kaout/endevout 'avoir' (avec une tendance dans certains dialectes à la régularisation)
  • modification plurielle d'un sujet incorporé (quantifieur flottant, modification de type o daou 'eux deux')

le verbe 'avoir'

Le verbe kaout, ou endevout 'avoir' est exceptionnel dans la grammaire du breton, car ce verbe ne montre pas l'effet de complémentarité: il s'accorde avec un sujet lexical (4) ou un pronom non-incorporé (5).


(4) An dud o doa ur sell stard, du.
le 1gens 3PL avait un regard dur noir
'Les gens avaient un regard dur, noir.'
Plouyé 2002,
Spered Ar Yezh 29-155-04


(5) C'hwi ho-peus laret din !
vous 2PL a dit à.moi
'C'est vous qui me (l')avez dit!' Standard


C'est très important pour la compréhension du système d'accord, car cela montre que ce n'est pas la nature du groupe nominal sujet en breton qui est la source de l'effet de complémentarité. Les pronoms comme les groupes nominaux en breton sont constitués de façon à pouvoir déclencher un accord verbal.

Dans quelques dialectes, ce verbe a tendance à régulariser son système d'accord sur celui des autres verbes. Pour plus de détails, voir Jouitteau & Rezac (2009) et, sur ce site, la page sur kaout.

modification plurielle d'un sujet incorporé

En (6), le sujet est composé d'adverbe, tout, qui est un quantifieur flottant, et de son objet 3PL qui a été incorporé. Suite à l'incorporation, tout a été antéposé en zone préverbale, où la mutation consonantique mixte D>T sur le verbe le signale comme adverbial.


(6) Ur bern tud 'vo 'ba 'n eured, [...] ha tout 'teuint' da heul.
un tas gens sera dans le mariage et tout R4 viendront à1 suivre
'Un tas de gens viendront au mariage [...], et tous viendront à la suite.' Riec, Bouzeg (1986:II)


En (7), le sujet interprété est int o daou, littéralement /eux leur deux/ 'eux deux'. La tête pronominale du groupe sujet a été incorporée dans le complexe verbal, puis le complément du nom a été antéposé. L'initiale du verbe montre que ce qui le précède n'est pas le sujet (c'est un sous ensemble du sujet).


(7) O daou 'emaont memes oad.
leur2 deux sont même âge
'Les deux ont le même âge.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:15)


C'est important pour comprendre le système d'accord, car cela montre bien que ce n'est pas le fait que le sujet soit réalisé qui empêche l'accord riche. L'accord avec le sujet est lié à son incorporation: si un sujet est incorporé, alors on obtient un accord riche.

sujet prénégation

En standard et dans la plupart des dialectes, un sujet devant la négation entraine obligatoirement un accord riche sur le verbe, comme décrit dans De Rostrenen (1738:178), Vallée (1926:39ff), Hardie (1948:162f), Kervella (1947:168), Le Roux (1957:Ch.II), Denez (1972:112), Hemon (1975a:273f, 1975b:63), Urien & Denez (1979/1980), Stump (1984, 1989), Schafer (1995), Schapansky (1996), Jouitteau (2005/2010), Jouitteau et Rezac (2006), Hewitt (2010b)...


(8) An dud ne oant ket ker sot an eil gant egile.
le 1gens ne étaient pas tant sot le second avec autre
'Les gens n'étaient pas aussi sots les uns avec les autres.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:11)


Stump (1984:292), remarquant ces faits, propose que le sujet prénégation, à l'emphase obligatoire, était en fait en dehors de la proposition, dans une zone de topicalisation haute. Cependant, l'emphase n'est pas obligatoire sur le sujet prénégation.

Schafer (1995) propose qu'il s'agit d'un fait de résomptivité, dû au croisement de deux éléments A-barre: le sujet focalisé et la tête ne de la négation. Jouitteau (2005/2010:411) pointe cependant que les objets ne déclenchent pas la même résomptivité, et propose que la négation ne est un complémenteur déclenchant un that-trace effect.

Pour l'analyse de l'accord, ces hypothèses reviennent à considérer que l'accord riche est dans ces structures le résultat d'une incorporation du sujet.


exceptions dialectales de régularisation

Il existe quelques variétés de breton dans l'aire Sud dans lesquelles un sujet prénégation ne force pas l'accord. Pour le cornouaillais, Stump (1984:293, n.2) en note des traces dans la grammaire de Trépos et on en trouve des exemples dans un entretien de Mona Bouzeg. Cheveau (2007:214) en relève en vannetais, on en trouve aussi des traces à Guérande selon l'ALBB. Selon Ternes (1970:284), la négation a un impact sur l'accord à Groix uniquement avec les sujets pronominaux.


>> Pour une documentation précise et illustrée, voir l'article sur le sujet prénégation


Une variété néo-cornouaillaise pourrait aussi être en train d'émerger. Kennard (2013:91, 105) note que pour des jeunes adultes et des jeunes scolarisés dans un système immersif autour de Quimper, dans la moitié des phrases négatives avec le verbe bezañ et un sujet postverbal pluriel, le verbe montre un accord riche. Elle suggère qu'il s'agirait d'une régularisation sur le modèle de kaout 'avoir'.


(1) N’emaint ket an daou gi oc'h ober ar memes tra.
nesont pas le deux1 chien à4 faire le même chose
'Les deux chiens ne sont pas en train de faire la même chose.' Cornouaille, Kennard (2013:91)

résomptivité du sujet

Borsley & Stephens (1989) ont pointé que des exemples comme en (1) semblent des contre-exemples à un principe de complémentarité dans l'accord.


(1) a. N'int ket deut anezho c'hoazh. b. N'int ket bras anezho.
ne1 sont pas venu P.eux encore ne1 sont pas grand P.eux
'Ils ne sont pas encore venus. Ils ne sont pas grands.' Borsley & Stephens (1989)


Ces pronoms qui doublent le sujet ne sont jamais incorporables sur le verbe, mais dans une préposition support, sémantiquement vide. Ce sont des structures à résomption du sujet, où un pronom double le sujet réel de la phrase.


résomptivité prédicative équative

La plus répandue est la résomption prédicative équative, présente dans tous les dialectes, sans restriction en personne, en phrases positives comme négatives. Elle est restreinte aux verbes équatifs.


(1) Ni, Breur Arzhur, a zo da vezañ [SC menec’h ac’hanomp ]
nous Frère Arthur R est.3SG pour1 être moines P.nous
'Nous, frère Arthur, sommes destinés à être moines.'
Standard, Drezen (1990:53)


résomptivité 'à la cornouaillaise'

La résomption du sujet 'à la Cornouaillaise' est une construction restreinte à la personne 3, et aux contextes monotones décroissants ou strictement aux contextes négatifs. On peut voir que le pronom résomptif n'influence pas l'accord, qui peut être riche (2) ou pauvre (3).


(2) Ne rafent ket an dra-se anezo, koulskoude!
ne feraient pas le chose- P.eux, cependant!
'Ils ne feraient tout de même pas cela!' Cornouaillais, Trépos (2001:444)


(3) /in 'ɥɛl -ən cə 'mi nin'tʁa: / Névez, Desseigne (2015:40)
Int 'wel -int ket mui netra anezhe.
eux 1voit.3SG -eux pas plus rien P.eux
'Ils ne voient plus rien.'


mouvement A-barre du sujet

Lorsqu'un sujet est focalisé par mouvement A-barre à longue distance, à travers des domaines propositionnels différents, l'accord montre un doublage pronominal de ce sujet. En (1), c'est par exemple le sujet d'un passif.


(1) Toud ar rehier … a lavarfed ez int bet savet gwechall.
tout le pierres R1 dirait.IMP R4 sont été dressé autrefois
'Il a été dit que les pierres ont été dressées il y a longtemps.' Urien (1989:211)

les pronoms écho

Les pronoms écho peuvent doubler n'importe quel pronom, indépendant ou incorporé. Ils sont distribués indépendamment de l'accord: en (4), ils doublent un accord riche, en (5), ils doublent un sujet précédant un accord pauvre.


(4) M'eus ket soñj pegement a dud oant ind.
(ne1) 1SG'a pas souvenir combien de1 gens étaient eux
'Je ne me rappelle pas combien ils étaient.' Vannetais (Arradon), Audic (2011:17)


(5) C'hwi 'zo c'hwi un c'hwil.
vous est.3SG-vous un loustic
'Toi, tu es un loustic.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:76)


Dans la phrase, ils peuvent apparaître uniquement après le verbe conjugué dans le champ du milieu, et leur distribution flottante semble y être celle des traces de remontée d'un sujet, préverbal ou incorporé. Les pronoms écho apparaissent aussi dans les groupes nominaux.

Dans leur invisibilité pour l'accord, et aussi car ils peuvent doubler les résomptifs aux personnes 1 et 2 (Stephens 1982:254-5, Hendrick 1988:44), les pronoms écho du breton sont très différents des pronoms écho du gallois.

>> Pour une documentation précise et illustrée, voir l'article sur les pronoms écho.

Analyse

l'accord gelé comme résultat d'un intervenant 3SG pour l'accord

Jouitteau (2005/2010:chap 4), Jouitteau & Rezac (2006, 2008, 2009) proposent que lorsque le verbe apparaît avec une morphologie qui coïncide avec celle des traits 3SG, il s'accorde vraiment avec une entité 3SG. Cette entité 3SG est la projection verbale elle-même (FP, la projection du VP étendu, qui contient le sujet).

La localité impose, en breton comme dans tous les systèmes d'accord, que le verbe s'accorde avec l'élément le plus proche de lui, quel que soit cet élément. Lorsque le sujet est un pronom incorporé, le verbe breton le "voit en premier" et s'accorde avec lui. Lorsque le sujet, bas dans la structure, n'est pas incorporé, il contenu dans la structure verbale, et l'élément le plus proche du verbe fléchi est la projection verbale marquée pour les traits 3SG. Le verbe s'accorde alors avec ces traits 3SG, qui n'ont pas de contenu sémantique. Quels que soient les traits du sujet, si FP est le plus proche du verbe, alors l'accord semble gelé.


(1) ... verbe.sujet 3SG[FP [VP <trace du sujet> <trace du verbe> objet ]] >> accord riche
... verbe 3SG[FP sujet [VP <trace du sujet> <trace du verbe> objet ]] >> accord gelé
sujet verbe 3SG[FP [VP <trace du sujet> <trace du verbe> objet ]] >> accord gelé


L'exemple en (2), est la structure pour la phrase Ar varikenn-mañ, a zalc'ha daou gant litrad. Dans ce dialecte où la morphologie 3SG est claire puisque réalisée en -a, le verbe s'est accordé avec la structure verbale étendue FP, qui porte les traits interprétables pour l'accord de 3SG. Les traits du sujet, que celui-ci soit préverbal ou post-verbal, ne sont jamais lors de la dérivation l'élément le plus proche pour l'accord, car le sujet est directement remonté de la position interne à FP à la position initiale de focus.


(2) Ar varikenn-mañ, a zalc'ha [FP [VP <ar varikenn-mañ> <dalc'h> daou gant litrad ]].
le 1barrique-ci R1 contient.3SG 2 cent litre
'Cette barrique-ci contient deux cents litres.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:27)


En substance donc, la présence de cet intervenant structural dans la structure de la phrase bretonne est la cause de l'effet de complémentarité car c'est lui qui, lorsque le sujet est plus bas que lui, déclenche une morphologie d'accord aux traits 3SG.

prédictions sur les pronoms sujets non-incorporés

Les sujets lexicaux, les pronoms forts indépendants et les pronoms démonstratifs ne s'incorporent pas, et sont associés à l'accord pauvre.

Lorsque, tout à fait exceptionnellement à travers les dialectes, on trouve des sujets pronominaux postverbaux non-incorporés, ceux-ci sont associés à l'accord pauvre comme un sujet lexical normal, car comme lui ils ne s'incorporent pas.


pronoms de focus identificationnel

En Léon, Trégor ou en vannetais, un pronom postverbal qui marque un focus identificationnel peut ne pas s'incorporer et rester sans déclencher l'accord riche sur le verbe.


(1) Ar penneka dén eo c'hwi.
le têtu.le.plus homme est.3SG vous
'Le plus têtu c'est vous.' Léon, Seite (1975:90)


(2) Penoz vez te ar mab am boa ganet.
comment est.3SG toi le fils R.1SG avait
'Comment es-tu le fils dont j'ai accouché?' Trégorrois (Plouguiel), Laurent (1971:48)


C'est manifestement plutôt un trait archaïsant qui se retrouve aussi dans les chansons.


(5) ... ar plac'h eo c'hwi, an naer eo me...

'Vous êtes la fille, je suis le serpent.', chanson collectée fin XIX°, An Uhel (1984:276)


(6) Hag a lavar, Silvestrig, ez eo c'hwi zo kiriek.

'Et qui dit, Silvestrig, que vous êtes le coupable.'
Silvestrig, chanson traditionnelle


Ces pronoms peuvent être modifiés par une relative.


(7) Avañset-kaer Margaritig, pend eo c'hwi zo ma c'hoant.
avancé-bien Margaritig quand est.3SG vous est mon2 envie
'Vous êtes bien avancée [M.], puisque c'est vous que je veux' chanson, Languidic, Crahe (2013:335)


Dans l'hypothèse de Jouitteau & Rezac, ces sujets pronominaux ont les mêmes propriétés qu'un sujet lexical, situé assez bas, à l'intérieur de la structure verbale étendue qui est l'intervenant pour l'accord.


pronoms postverbaux de Cornouaille de l'Est maritime

On trouve aussi un sujet pronominal 3PL postverbal en cornouaillais de l'Est. L'accord verbal est alors gelé aux traits 3SG, comme s'il s'agissait d'un sujet lexical.


Saint-Yvi

Dans le breton de Saint Yvi (German 2007:174) en (1), ces pronoms semblent emprunter leur morphologie aux démonstratifs, qui par ailleurs n'ont pas à subir l'incorporation.


(1) Benn eo kouet barz. Benn eo maro . Cornouaille (Saint-Yvi), German (2007:174)
quand est tombé 3PL dedans quand est mort 3PL
'Quand ils sont tombés dedans.', 'Quand ils sont morts.'


En (2), tournure innovative restreinte à certaines expressions et à certains locuteurs en breton de Saint-Yvi, le sujet est un pronom incorporé dans la préposition support a et gagne tout le paradigme.


(2) oar ket 'hanon. oar ket 'hanout. oar ket naoñ. oar ket nei. oar ket 'hanom.
sait pas P.moi sait pas P.toi sait pas P.lui sait pas P.elle sait pas P.nous
'Je /tu / il / elle / on ne sait pas.' Saint-Yvi, German (2007:175)


(3) vi ahanom 'hond da Sant Ivi. Saint-Yvi, German (2007:177)
quand était P.nous à4 aller à Saint-Yvi
'Quand nous avions l'habitude d'aller à Saint-Yvi.'


Briec
(4) [bez e bed o mæa la va he᷉ ŋ pinˈviˑdik]
Bez eo bet ur mare, lâr (a) oa int pinvidik.
être est été un moment que était eux riches
'Il fut un temps où ils étaient riches.' Cornouaille (Briec), Noyer (2019:245)


Riec, Bannalec

On trouve aussi des pronoms sujet pornominaux postverbaux 3PL dans le breton de Mona Bouzeg en cornouaillais de l'Est maritime, et dans Bouzec & al. (2017) pour Riec et Bannalec (mais pas jusqu'à Moëlan). Il est reporté orthographié ou , apparemment indistinctement. Le pronom, non-incorporé, déclenche l'accord pauvre 3SG comme un groupe nominal le ferait. Cet effet est uniforme sur tous les types de verbes, auxiliaire ou verbe lexical, transitif ou intransitif, à l'actif comme au passif.


(1) ... lerc'h vêè berni't da r'hotoz beut gwenntaed. cornouaillais de l'Est
... e-lec'h ma vezent berniet da c'hortoz bout gwentet. Equivalent standardisé, Bouzec & al. (2017:264)
... que4 était 3PL (en)tassé pour1 attendre être vanné
'...où ils étaient entassés en attendant d'être vannés.'


(2) ... mag't vê mat ganom. cornouaillais de l'Est
... maget e vezont mat ganeomp. Equivalent standardisé
... nourri R4 est 3PL bien avec.nous
'...nous les nourrissons abondamment.', Bouzec & al. (2017:301)


(3) Tout na- zaet o fenn sar lak' o dorn huch o daoulagad... cornouaillais de l'Est
Tout o doa savet o fenn e-ser lakaat o dorn a-us o daoulagad... Equivalent standardisé
tout (3PL) avait-(3PL) levé leur2 tête en mettre leur2 main en-haut leur2 deux.oeil
'Tous ont levé la tête en se protégeant les yeux de la main...' Bouzec & al. (2017:416)


(4) Don' ra' waz'd téo benn gouséf . cornouaillais de l'Est
Dont a ra ar wazed tev pa goshaont. Équivalent standardisé
venir R fait (le) 1hommes gros quand1 vieil.ir 3PL
'En vieillissant les hommes grossissent.' Bouzec & al. (2017:89)


(5) Anou'd meus da ma sreid, yeign-sklass 'ma-. Cornouaillais de l'Est
Anoued em eus da ma zreid yen-sklas emaint. Équivalent standardisé
froid 1SG a à1 mon2 pieds froid-INT est 3PL
'J'ai froid aux pieds. J'ai les pieds gelés.' Bouzec & al. (2017:381)


(6) Digoéo raêè- deus parézioù tal-kichen. cornouaillais de l'Est
Degouezhout a raent eus parrezioù tal kichen. Équivalent standardisé
arriver R faisait 3PL de parroisses front-à-côté
'Les gens venaient aussi des communes voisines.' Bouzec & al. (2017:236)


(7) dre'n ab' ouiè- taeè brawac'h cherc'h vêè had't melch'nn ba e dous. cornouaillais de l'Est, Bouzec & al. (2017:262)
dre an anbeg ma ouient e teue bravoc'h ar c'herc'h veze hadet melchon en e douesk. Équivalent standardisé
dre le raison (que4) savait 3PL R venait beau.plus le5 avoine était planté trèfle dans son1 dedans
'parce qu'ils savaient que l'avoine donnait mieux lorsque planté avec du trèfle.'

prédiction sur les sujets hauts

L'analyse de Jouitteau (2005/2010:chap 4), Jouitteau & Rezac (2006, 2008, 2009) prédit que la seule et unique façon d'obtenir l'accord riche est d'avoir des conditions de localité plus proche du verbe tensé que la projection FP.


(1) ... verbe ... sujet 3SG[FP [VP <trace du sujet> <trace du verbe> objet ]] >> accord riche


C'est évidemment le cas lorsqu'un sujet pronominal est incorporé. Les pronoms résomptifs, comme les autres pronoms faibles, doivent s'incorporer, ce qui explique que les paradigme de résomption soient associés à l'accord riche (comme dans le cas du sujet prénégation, dont la tête C déclenche des "that-trace effect", ou dans le cas de la résomption du sujet 'à la Cornouaillaise').


l'applicative du verbe 'avoir'

L'accord riche est aussi prédit lorsqu'une construction particulière promeut le sujet au dessus de FP. Jouitteau & Rezac (2006, 2009) proposent que le verbe kaout 'avoir' en breton est analytique, de type mihi est, et qu'une structure applicative amène un sujet nominal au-dessus de la projection FP.

Jouitteau & Rezac (2008) explorent la viabilité de leur hypothèse au regard de la variation des paradigmes d'accord dans les variations dialectales du verbe kaout, 'avoir' à travers les dialectes du breton, enquête complétée depuis sur la page sur kaout de ce site.


les sujets postverbaux comme à Plougerneau

Des dialectes en Léon montrent aussi une remontée haute du sujet (1). En Léon et de façon très persistante à Plougerneau, on trouve un accord riche avec un sujet lexical postverbal.

A Plougerneau, le phénomène d'accord avec un sujet postverbal est productif et établi, en corpus comme en élicitations où il n'y a pas de pause prosodique avant le sujet et où le sujet peut porter l'information nouvelle.


(2) O! Hir a-walc'h oant ar fournioù PL.
long assez étaient le fours
'Oh! Les fours étaient assez longs.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:42)


(3) Anvet oant tout ar gouverioùPL ganeomp.
nommé étaient tout le passes avec.nous
'Nous avions donné un nom à toutes les passes.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:39)


(4) Breinañ a reont ar patatezPL e-barzh ar boutot.
pourrir R1 font le patates dans le panier
'Dans le panier, les patates pourissent.' Plougerne, Yvonne P., kontañ kaoz (12/2017)


(5) Niverus eo/int { an dud / ar razhed / ar per }PL.
nombreux est/sont le 1gens le rats le poires
'Les gens/ les rats/ les poires sont nombreux. Plougerneau/Diwan, M. Lincoln (05/2014)


(6) Louedañ a ra/reont buan ar c'hraonvPL.
moisir R fait/font vite le noix
'Les noix moisissent vite.' Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Le verbe chez ces locuteurs ne s'accorde jamais avec un sujet préverbal.


(7) Ar c'hraonv a goustoum(* ont) louedañ buan.
le noix R1 "coutume".(*nt) moisir vite
'Les noix moisissent vite.' Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


(8) An amezeien a labour / * e labourant maread.
le voisins R travaille / * R travaillent beaucoup
'Les voisins travaillent beaucoup.' Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Lors de futures recherches, il serait souhaitable de vérifier que des sujets indéfinis et des noms nus, qui ne sont pas dislocables à droite, provoquent bien les mêmes faits d'accord.

En (1), l'accord n'est pas optionnel, et le locuteur ne produit aucune pause prosodique en élicitation.


(1) Gwelet a reoc'h ec'h en em gav*(ont) an dudPL.
voir R1 faites R4 se1 trouve le 1gens
'Vous voyez que les gens arrivent.' Léon, (Lesneven), (A.M. 02/2016)


Timm (1995:fn18), avait signalé en note, sans précision de sa source, que "pour ceux des dialectes qui permettent l'accord du verbe avec un sujet postverbal, il semble hautement probable que (iii) soit acceptable et (iv) ne le soit pas".


(iii) Ne oant ket deut ar merc'hed
(iv) Ne oant ket ar merc'hed deut
ne1 étaient pas le filles venu le filles
'Les filles n'étaient pas venues.' dialecte?, Timm (1995:fn18)


à ne pas confondre

Parfois, en corpus écrit comme en (2) en vannetais, il pourrait s'agir uniquement d'une faute de ponctuation (une virgule indiquerait une dislocation à droite prédisant un tel accord, de type 'Ils sont nombreux, ceux qui en faisaient autant).


(2) Stank int [ ar re a rae kement 'rall ]PL.
nombreux sont le ceux R faisait autant autre
'Nombreux sont ceux qui en faisaient autant.' Vannetais, Herrieu (1994:233)

Autres phénomènes d'accord

Accord riche et sujet préverbal

En (1), le verbe porte les traits d'accord du sujet alors qu'il est très distant. La forme a du rannig montre que la particule verbale a réagi au sujet préverbal, signe qu'il est présent au niveau syntaxique.


(1) Nann, ar re-se pa nie diskarget o sardin (en hañv) a yeent gant o bag da vouilhiñ (...)
non le ceux-ci quand avait.3SG déchargé leur2 sardine (en été) R allaient avec leur2 bateau pour1 mouiller
'Non ceux-là, quand ils avaient déchargé leurs sardines, en été, allaient au mouillage (...)'
Douarnenez, G. Nouy, cité par Gwendal Denez dans pêcheurs de Douarnenez
cité dans mémoire de la ville n°3 p.23.


Accord partiel et coordination

La coordination de deux groupes nominaux singuliers en position sujet obtient, comme en français, un accord pluriel.

On trouve de très rares occurrences en corpus où le second membre d'une coordination n'est pas calculé par l'accord, comme en (3) où l'accord est à la personne 3 malgré le pronom à la première personne.


(3) Ar pesked ha me n'o deus ket bet en em aranjet jamez!
le poissons et moi ne'ont pas été se arrangé jamais
'Les poissons et moi, on ne s'est jamais arrangés' > Les poissons ne me plaisaient pas.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:13)


les invisibilités de l'accord comme en français

Les phénomènes d'accord sémantique permettent aussi en breton l'accord à l'intérieur d'un groupe nominal complexe (La plupart des gens sont...).

Les groupes au vocatif, ou les dislocations à droite, comme en français, semblent invisibles pour l'accord.


(2) Tapet oc'h [ ma lapous ]3SG!
attrapé êtes.2 mon2 oiseau
'T'es bien attrapé, mon coquin!' Le Scorff, Ar Borgn (2011:13)


Diachronie

Pour un aperçu du système d'accord en vieux brittonique commun, se reporter à Le Roux (1957:57-59).

En moyen breton, le réfléchi em n'était pas invariable comme en breton moderne et pouvait redoubler les marques du sujet (Hemon 1975:272, Widmer 2017:234). Widmer (2017:237) considère que l'accord en moyen breton dépend de la polarité de la phrase (positive vs. négative). Il ne montre qu'un exemple d'accord avec un sujet devant la négation, et pas d'exemple avec un sujet postverbal. On trouve en moyen breton des exemples isolés où un sujet lexical déclenche l'accord riche du verbe. Dans les deux exemples ci-dessous, ces sujets sont préverbaux.


(1) Nobl ha partabl en vn bezret ez ynt vn heuel da guelet.
nobles et roturiers dans un charnier R sont.3PL un même à1 voir
'Nobles et roturiers dans un charnier ont semblable apparence.'
Moyen breton, BM.:233, traduction Le Berre (2001:31)


(2) hac ez lauar penaux hon doueou ez ynt diaoulou., Breton 1576, Ca.:n 12

'Et il dit que nos Dieux sont des diables.'


L'effet de complémentarité est documenté en breton pré-moderne comme conforme au système actuel.


(3) N'eo ket pluet a-walc’h da laboused... Léon 1878, Inisan (1930:11)
ne1'est pas emplumé assez ton1 oiseaux
'Tes oiseaux n'ont pas assez le plumage...'


Ernault (1888b:256) relève cependant en breton pré-moderne chez Sauvé (fin XIX°) plusieurs exemples de type hor tiéien a réont... 'nos cultivateurs font...'.


horizons comparatifs

Meelen (2016) relève en moyen gallois des exceptions au système d'accord, où un sujet post-verbal déclenche l'accord du verbe.


(61) e uelly e dianghassant e gelynyon wedy caffael eu golwc
ainsi PRT échapper.PAST.3P les ennemis après acquérir.INF 3P vue
'Ainsi, les ennemis se sont échappés après avoir retrouvé la vue.' Moyen gallois, Meelen (2016:227)


L'effet de complémentarité (1) est instable dans les textes de vieux gallois en prose, que le sujet soit préverbal (2) ou postverbal (3) (voir Koch 1991, Schumacher 2011).

(1) imaliti duch cimarguithejt

lead.3S you story-tellers
'as the story-tellers would lead you' (Chad 3), cité par Koch (1991)

(2) enuein di sibellae int hinn

names of Sibyllae be.PRES.3P these
'These are the names of the Sibylls' (MC)

(3) imguodant ir degion

beseech.PAST.3P the nobles
'the nobles besought one another' (Chad LL xliii), cité dans Meelen (2016:)


Le système d'accord brittonique a influencé des variétés non-standard de l'anglais, qui produisent un accord pauvre 3SG réalisé par le morphème anglais -s sur les verbes dont le sujet est lexical (Benskin 2008, Bismark 2011).


Terminologie

Ménard (2012) donne le terme breton kenglotadur pour accord (grammatical).

En anglais, les analyses qui postulent que le système d'accord breton est un Principe fondamental de la grammaire utilisent le terme de Complementarity Principle. Les analyses qui le font découler d'autres propriétés présentes dans la grammaire de la langue parlent de Complementarity effect.


accord pauvre vs. formes impersonnelles

Il y a un débat terminologique mouvementé quant à la forme 3SG de l'accord pauvre, celle qui ne varie pas avec les traits du sujet (Me a skriv, Goulwenna ha Yannig a skriv).

Ernault (1888b), Trépos (2001) KAG (2016) utilisent le terme de conjugaison impersonnelle. Kervella (1947) utilise similairement en breton le terme displegadur diberson. La terminologie de conjugaison impersonnelle est source de confusion puisqu'il existe aussi en breton comme dans les autres langues celtiques un accord verbal dédié à la conjugaison avec un pronom impersonnel, la conjugaison -r, -d de la septième personne celtique (Atav e skriver...). Dans la littérature grammaticale romane comme anglophone, le terme d'impersonnel ou impersonal renvoie aux formes grammaticales référant à un humain ou à des humains non-identifiés. Garder pour le breton un terme qui induit des confusions avec les littératures à la fois celtiques, anglophones et romanes est dommageable à long terme.

Urien (1999:654&fn11) s'oppose aussi à la terminologie des formes de l'impersonnel, mais pour une autre raison: "dans l'expression "conjugaison impersonnelle", l'adjectif désigne le morphème invariant qui permet de rassembler dans le paradigme les autres morphèmes variables, alors que dans l'expression "conjugaison personnelle", l'adjectif désigne une des variables de la conjugaison". Pour Urien, le paradigme Me a skriv, Te a skriv... n'est donc pas une "conjugaison verbale", mais la déclinaison en personne, nombre et genre du pronom personnel, observé dans un contexte verbal." Ceci revient à dire que puisque l'accord pauvre 3SG est obligatoirement associé avec un sujet réalisé, il varie fondamentalement en personne.

Ternes (1970:238) appelle "les formes dépourvues de caractéristique morphologique indiquant la personne sujet", les formes non-déterminées. Press (1986:233) traduit l'anglais invariable par digemm. Cette terminologie donnerait kenglotadur digemm pour l' accord invariable.

A ne pas confondre

accord sémantique

On distingue l'accord syntaxique, réalisé dans la syntaxe, de l'accord sémantique, et qui peut donner des résultats divergents, comme dans La moitié des membres du jury est/sont présent(s).


pas d'anti-accord

Il existe des langues comme le berbère ou des langues bantoues qui ont un marquage d'accord particulier lorsque le sujet est extrait par un mouvement A-barre. Ce phénomène lié à l'extraction du sujet est connu dans la littérature sous le nom d'anti-accord.

L'accord pauvre en breton n'est aucunement lié à l'extraction du sujet (contra Borsley & Stephens 1989:408, Ouhalla 1993, Phillips 1996, 1998, Luitwieler 2011, Henderson 2009, 2013, Kunio 2017, et malgré quelques précautions oratoires, Pfau 2009:12, fn11).

Un sujet postverbal déclenche en breton un accord pauvre de la même façon que le ferait un sujet préverbal.


(1) Bemdez e lenn { Yann / ar vugale } ul levr. Standard, Hendrick (1988:28)
chaque.jour R4 lit.3SGM Yann / le1 enfants un livre
'{ Yann lit /les enfants lisent } un livre chaque jour.'


(2) Bemdez e lenn(*ont) ar vugale ul levr. Standard, Hendrick (1988:28)
chaque.jour R4 lit.3SGM le1 enfants un livre
'Les enfants lisent un livre chaque jour.'


Lorsque le terme d'anti-accord est utilisé dans les langues celtiques, il réfère uniquement à l'apparition de l'accord pauvre 3SG dans l'effet de complémentarité (appelé aussi principe de complémentarité, complementarity effect).


Bibliographie

description

  • Fave, V. 1986. 'Ar verb : displegadur gour ha dihour', Brud Nevez 97 : 66-68.
  • Le Clerc, Louis. 1986. [1906, 1911], Grammaire Bretonne du dialecte de Tréguier, 3ième édition, Ar Skol Vrezoneg, Emgleo Breiz (précédentes Saint-Brieuc: Prud'homme).


étude théorique

  • Anderson, S. 1982. 'Where’s morphology?', Linguistic Inquiry, 13:571-612. Preview
  • Hendrick, R. 1988. Anaphora in Celtic and Universal Grammar, Dordrecht: Kluwer. chap. 2.
  • Jouitteau, M. & M. Rezac, 2008. ‘From mihi est to have across Breton dialects’, Paola Benincà, Federico Damonte and Nicoletta Penello (éds.), Proceedings of the 34th Incontro di Grammatica Generativa, Unipress, Padova, special issue of the Rivista di Grammatica Generativa, vol. 32., 161 - 178., texte en ligne.
  • Jouitteau, M. 2005b. ‘Nominal Properties of vPs in Breton, A hypothesis for the typology of VSO languages’, Verb First: On the Syntax of Verb Initial Languages, Carnie, Andrew, Heidi Harley and Sheila Ann Dooley (eds.), xiv, 434 pp. (pp. 265–280) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Preview, Description and reviews
  • Stump, G. T. 1989.b. 'Further remarks on Breton agreement: A reply to Borsley and Stephens', Natural Language and Linguistic Theory, 7:429-471.
  • Stump, G. T. 1984. 'Agreement vs. incorporation in Breton', Natural Language and Linguistic Theory, 2:289-348.


études de l'anti-accord citant le breton l'illustrant

  • Henderson, Brent. 2013. 'Agreement and person in anti-agreement', Natural Language & Linguistic Theory 31:2, 453-481.
  • Henderson, Brent. 2009. 'Anti-Agreement and [Person] in Bantu', Matondo, M., F. McLaughlin, and E. Potsdam (éds.), Selected Proceedings of the 38th Annual Conference on African Linguistics: Linguistic Theory and African Language Documentation, Somerville, MA: Cascadilla Press, 173-181. pdf.
  • Kinjo, Kunio. 2017. 'An Intervention Approach to Antiagreement', Aaron Kaplan, Abby Kaplan, Miranda K. McCarvel, and Edward J. Rubin (éds.), Proceedings of the 34th West Coast Conference on Formal Linguistics, 329-338, pdf.
  • Luitwieler, Roeland. 2011. A Cross-Linguistic Study of the Anti-Agreement Effect, Bachelor's thesis, abstract.
  • Ouhalla, Jamal. 1993. 'Subject-extraction, negation and the anti-agreement Effect', Natural Language and Linguistic Theory 11: 477-518.
  • Pfau, Roland. 2009. Grammar as Processor: A Distributed Morphology account of spontaneous speech errors, [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 137], John Benjamins Publishing Company.
  • Phillips, Colin. 1996. 'Ergative Subjects', C. Burgess, K. Dziwirek & D. Gerdts (eds.), Grammatical Relations: Theoretical Approaches to Empirical Issues, Stanford: CSLI, pdf.
  • Phillips, Colin. 1998. 'Disagreement between adults and children', Mendikoetxea, Amaya; Uribe-Etxebarria, Myriam (éd.): Theoretical Issues on the Morphology-Syntax Interface, 359–394, ASJU, San Sebastian.

horizons comparatifs

  • Benskin, Michael. 2011. 'Present Indicative Plural Concord in Brittonic and Early English', Transactions of the Philological Society 109:2, 158–185.
  • Bismark, Christina. 2011. Shared alternatives to subject-verb agreement: the third singular verb and its uses in English and Brittonic, thèse, pdf.
  • Jouini, K 2018. 'A Feature-Based Analysis of the Derivation of Word Order and Subject-Verb Agreement in Arabic Varieties', Arab World English Journal, 9 (1), 233-255. texte.
  • Meelen, Marieke. 2016. Why Jesus and Job spoke bad Welsh, The origin and distribution of V2 orders in Middle Welsh, LOT dissertions, :227.
  • Rouveret, Alain. 1991. 'Functional Categories and Agreement', The Linguistic Review 8, 2-4:353-387.