Système d'accord : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
| || [[art|le]] chevaux-[[DEM|là]] ||[[R]] [[zo|est]].3SG entravé|| [[&|et]] || [[daoust|malgré]]  [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[se|ça]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> galopent.3PL  
 
| || [[art|le]] chevaux-[[DEM|là]] ||[[R]] [[zo|est]].3SG entravé|| [[&|et]] || [[daoust|malgré]]  [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[se|ça]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> galopent.3PL  
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Ces chevaux-là sont entravés et, malgré cela, ils galopent.'|||||||| [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:48)
+
|||colspan="4" | 'Ces chevaux-là sont entravés et, malgré cela, ils galopent.'|||||||| ''Standard'', [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:48)
 
|}
 
|}
  

Version du 6 janvier 2017 à 16:08

Le système d'accord breton est étonnant car il montre un effet de complémentarité. La phrase en (1) montre deux propositions. Regardons d'abord la seconde: le sujet n'est pas réalisé morphologiquement de façon indépendante, et le verbe apparaît avec les traits 3PL. Comme ce serait le cas en espagnol ou en italien, la morphologie verbale est un accord riche: sa morphologie réalise les traits du sujet. Dans la première proposition cependant, le sujet ar c'hezeg-ze 'ces chevaux' est 3PL mais son verbe est 3SG. La morphologie verbale est celle de l' accord gelé: les traits du sujet réalisé pourraient varier sans que la morphologie de l'accord change ses traits 3SG.


(1) Ar c'hezeg-ze a zo hualet ha, daoust da ze, e c'haloupont.
le chevaux- R est.3SG entravé et malgré de1 ça R4 galopent.3PL
'Ces chevaux-là sont entravés et, malgré cela, ils galopent.' Standard, Le Bozec (1933:48)


Morphologie

le paradigme d'accord en breton

On dit que deux mots ou expressions s'accordent si elles ont les mêmes valeurs pour leurs traits grammaticaux (personne, genre, nombre). Les verbes bretons se conjuguent aux trois personnes (première, deuxième, troisième), au singulier comme au pluriel. Comme dans toutes les langues celtiques, ils se conjuguent aussi avec une personne supplémentaire, l'impersonnel -er qui n'a pas d'équivalent lexical.


(1) Ne vennont ket krediñ e c’heller bout dishañval doc’hte.
ne1 veulent pas croire R4 peut.IMP être di.fférent de.eux
' Ils ne peuvent croire que quiquonque/on soit différent d’eux .' Vannetais, Herrieu (1994:249)


La morphologie verbale inclut aussi le temps, le mode et l'aspect. En breton, seul l'élément tensé, verbe lexical ou auxiliaire, est susceptible de porter l'accord en personne et en nombre avec le sujet.

Ce n'est pas le cas dans toutes les langues indo-européennes. En français, le participe porte parfois des marques de genre et de nombre (Les chaussettes sont reprisées ensemble). En portugais, les verbes infinitifs portent les traits de leur sujet. Dans certaines langues non-indo-européennes, il est courant de voir plusieurs éléments d'une même phrase porter les traits du sujet (par exemple en ibibio, en kilega ou en swahili, langues nigéro-congolaises).


la forme de l'accord gelé

La forme de l' accord gelé est toujours la forme 3SG correspondante dans l'accord riche. cette correspondance reste parfaite à travers la variation dialectale.

On peut voir qu'il s'agit réellement d'un accord 3SG, plutôt qu'une absence d'accord. Les traits 3SG sont souvent réalisés au présent par un morphème vide, mais on voit des modifications de la racine sur certains verbes irréguliers, et dans certains dialectes un morphème de flexion -a apparaît.

En (1), le verbe 'savoir' montre ces deux péhnomènes en même temps. D'une part, l'infinitif en gout montre une modification de racine en goui lorsqu'il est conjugué (McKenna 1978:201). Le morphème -a est ajouté à cette racine. C'est à la fois la marque du 3SG et celle de l'accord pauvre (me ouia, 'je sais', McKenna 1978:201): en (1), le -a persisterait avec un sujet postverbal pluriel an dud 'les gens'.


(1) /hwia ndeiŋ' kèr pïta reï namzir /
ouia ket en den kaer petra e rei an amzer.
(ne) sait pas l'homme bien quoi R1 fera le temps
'On ne sait pas très bien ce que le temps donnera.' Guémené-sur-Scorff, McKenna (1978:170)


verbes à modification de leur racine

Le verbe gouzout 'savoir' est assez isolé dans cette modification de la racine, mais la modification est persistante à travers les spécificités dialectales.


(3) Ar re-se a houie penaos edo eat kuit.
le ceux-ci R1 savait comment était allé parti
'Eux savaient comment il était parti.' Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016b)


(4) An nen ne oar ket bepred.
IMP ne1 sait pas toujours
'On ne sait pas toujours.' Riec, Mona Bouzeg, c.p. (01/2009)


On pourrait chercher si des locuteurs ont pour 'pouvoir' un infinitif en gallout et un paradigme en gell-.


dialectes en -a au 3SG

Une voyelle ou une voisée apparaissent régulièrement à la troisième personne du singulier au présent de l'indicatif dans certains dialectes du Sud. On en relève à Malguénac (Le Pipec 2000), à Groix (Ternes 1970:252), dans le breton de Mona Bouzec à Riec. A Plozevet en Cornouaille, il s'agit d'un /-v/ final (Goyat 2012:277).


(2) /xagãza nurze:biɲ /
eux.parle en1. manger
'Ils parlent tout en mangeant.' Groix, Ternes (1970:252)


 Plozévet, Goyat (2012:277):
 Les verbes à finales conjuguées vocaliques (/e/ est la plus fréquente, mais aussi /ɛ/, /i/ et /y/) voient un /-v/ final épenthétique s’ajouter à la 3e personne du singulier de l’indicatif présent [...]. Ce /-v/ final peut bien sûr se dévoiser, conformément aux règles habituelles.
 Exemples :
 /ma va'le:v/, ma valev, /'ba:le/, bale, 's’il/elle marche'
 /pa ba'se:v/, pa basev, /pa'sea/, pasea, 'quand il/elle passe'
 /ma ɡõti'nyv/, ma gontinuv, /kõti'nɥi/, koñtinui, 's’il/elle continue'


Syntaxe

l'effet de complémentarité, première approche

L'effet de complémentarité est décrit par de nombreux auteurs (entre de multiples autres, Leclerc 1986:62, Fave 1998:83-86...), et rapporté dans tous les dialectes.

Son signe prototypique est l' accord pauvre, ou accord gelé qui montre la marque 3SG quels que soient les traits d'un sujet réalisé, que celui-ci soit lexical ou pronominal. En (2), les traits de seconde personne et du pluriel sont portés uniquement par le pronom sujet indépendant c'hwi 'vous'; la morphologie d'accord verbal est à l'accord de troisième personne singulier.


(2) pan eo c'hwi a deu.
quand est vous R1 vient.3SG
'puisque c'est vous qui venez.' (litt. 'qui vient') Tréguier, Leclerc (1986:137)


Pour une première approximation, il semble donc que la généralisation soit que les traits du sujet n'apparaissent qu'une seule fois dans la proposition. En effet, la double occurrence d'un sujet réalisé et d'un verbe aux traits correspondant mène vite à l'agrammaticalité.

(2) * Me e ran * Me, mont a ran * Te e c’hallez
moi R fais.1SG moi aller R fais.1SG toi R peux.1SG
manuel pédagogique, Kerrain (2001)


Une règle pédagogique répandue pose que le breton, de manière générale, refuse la redondance des marques. Cette règle "naïve" est souvent assortie de l'idée que le breton serait une langue plus économique que les autres, puisqu'elle éviterait de "redire" les traits du sujet dans la mesure ou ceux-ci seraient déjà énoncés. Cette idée s'appuie sur une analogie avec le groupe nominal: le verbe ne s'accorderait pas avec son sujet de la même manière que le nom ne prend pas de marque du pluriel lorsqu'il est précédé d'un cardinal (dek vloaz mais *dek bloazhioù, c.a.d. /dix an(*s)/).

Une telle règle n'est cependant pas satisfaisante, car elle ne pourrait pas expliquer pourquoi la complémentarité est restreinte au domaine de la proposition. En (1), ci-dessous, elle prédirait par exemple faussement que le verbe 'être' enchâssé pourrait apparaître sans les traits du sujet. Au contraire, il apparaît toujours une marque du sujet (pronominale ou d'accord) dans chaque proposition, indépendamment des besoins de l'interprétation.


(1) ... ne oa ket an doareoù, war-lerc'h ar brezel, ar pezh [ e oant dek vloaz a-raok ]...
ne1 était.3SG pas le manières après le guerre le N R4 étaient.3PL 10 an avant
'Les choses n'étaient pas, après la guerre, ce qu'elles étaient dix ans auparavant.'
Denez (1993:32)


La règle d'évitement de la redondance sémantique est trop puissante, et ne rend pas compte des faits. On va voir maintenant qu'il est même possible dans des cas bien définis d'avoir deux marqueurs du sujet dans une même proposition.


inventaire des cas avec un sujet et son accord dans la même proposition

Les exceptions à la complémentarité entre les traits d'un sujet réalisé et un accord verbal dans la même proposition sont:


  • modifications plurielles de sujet incorporé (quantifieur flottant, modification de type o daou 'eux deux')
  • le verbe kaout/endevout 'avoir' (avec une tendance dans certains dialectes à la régularisation)
  • les quelques exceptions dialectales avec un sujet postverbal assez haut dans la structure (Léon, Plougerneau).


modifications plurielles de sujet incorporé

En (1), dans Bouzeg (1986:II), on trouve un exemple de comptine où le sujet préverbal pluriel tout précède un verbe 3PL dans une phrase positive. Il s'agit d'un accord riche classique, avec un pronom sujet incorporé sur le site de l'accord verbal. Le quantifieur tout est un quantifieur flottant. Il quantifie sur le pronom incorporé et a été antéposé en zone préverbale.


(1) Ur bern tud 'vo 'ba 'n eured, Toullig ha Moullig,
un tas gens sera dans le mariage Toullig et Moullig
Hag an Aotrou Bevar doullig, ha tout _ 'teuint da heul.
et le monsieur quatre trouDIM et tout viendront à1 suivre
'Un tas de gens viendront au mariage, Toullig et Moullig,
et monsieur de quatre trous, et tous viendront à la suite.' Riec, Bouzeg (1986:II)


En (2), le sujet interprété est int o daou, littéralement /eux leur deux/ 'eux deux'. La tête pronominale du groupe a été incorporée dans le complexe verbal, puis le complément du nom a été antéposé.


(2) _ O daou 'emaont memes oad.
leur2 deux sont même âge
'Les deux ont le même âge.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:15)


En (3), le sujet vide pronominal 3PL a été incorporé dans le verbe, déclenchant l'accord riche 3PL. Le modificateur du sujet o-fevar, est non seulement un exemple de co-occurrence d'un cardinal et d'une marque du pluriel, mais il double dans la proposition les marques plurielles du sujet.


(3) A: - Ped a zo dit? B: - O-fevar int din.
combien R1 est à.toi _ leur-4 COP-sont.3PL à.moi
'A: - Combien sont à/de toi? B: - Les quatre sont à/de moi.' Léon, Fave (1998:60)


sujet prénégation

En standard et dans la plupart des dialectes, un sujet devant la négation entraine un accord riche sur le verbe. Jouitteau (2005/2010) propose qu'il s'agit d'un effet de résomptivité dû au croisement par le sujet du complémenteur qu'est ne, la partie préverbale de la négation (cf. that-trace effect).


exceptions dialectales de régularisation

Il existe quelques variétés de breton dans lesquelles un sujet prénégation ne force pas l'accord. Pour le cornouaillais, Stump (1984:293, n.2) en note des traces dans la grammaire de Trépos et on en trouve des exemples dans un entretien de Mona Bouzeg. Cheveau (2007:214) en relève en vannetais, on en trouve aussi des traces à Guérande selon l'ALBB. Selon Ternes (1970:284), la négation a un impact sur l'accord à Groix uniquement avec les sujets pronominaux.


>> Pour une documentation précise et illustrée, voir l'article sur le sujet prénégation


résomptivité à la cornouaillaise

Dans la résomption du sujet 'à la Cornouaillaise', le pronom résomptif incorporé porte les traits du sujet, indépendamment de l'accord verbal.


(3) Ne rafent ket an dra-se <u>anezo, koulskoude!
ne feraient pas le chose- P.eux, cependant!
'Ils ne feraient tout de même pas cela!' Cornouaillais, Trépos (2001:444)


le verbe 'avoir'

Le verbe kaout, ou endevout 'avoir' est exceptionnel dans la grammaire du breton, car il s'accorde avec un sujet lexical (1) ou un pronom non-incorporé (2).


(1) An dud o doa ur sell stard, du.
le 1gens 3PL avait un regard dur noir
'Les gens avaient un regard dur, noir.' Plouyé 2002, Spered Ar Yezh 29-155-04


(2) C'hwi ho-peus laret din !
vous 2PL a dit à.moi
'C'est vous qui me (l')avez dit!' Standard


C'est très important pour la compréhension du système d'accord, car cela montre que ce n'est pas la nature du groupe nominal sujet en breton qui est la source de l'effet de complémentarité.

Dans quelques dialectes, ce verbe a tendance à régulariser son système d'accord sur celui des autres verbes. Pour plus de détails, voir Jouitteau & Rezac (2009) et, sur ce site, la page sur kaout.


les sujets postverbaux comme à Plougerneau

En Léon et de façon très persistante à Plougerneau, on trouve un accord riche avec un sujet lexical postverbal. En (2), l'accord n'est pas optionnel, et le locuteur ne produit aucune pause prosodique en élicitation.


(2) Gwelet a reoc'h ec'h en em gav*(ont) an dud.
voir R1 faites R4 se1 trouve le1 gens
'Vous voyez que les gens arrivent.' Léon, (Lesneven), (A.M. 02/2016)


A Plougerneau, le phénomène d'accord avec un sujet postverbal est productif et établi, en corpus comme en élicitations.


(3) O! Hir a-walc'h oant ar fournioù PL.
long assez étaient le fours
'Oh! Les fours étaient assez longs.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:42)


(4) Anvet oant tout ar gouverioù ganeomp.
nommé étaient tout le passes avec.nous
'Nous avions donné un nom à toutes les passes.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:39)


(5) Niverus eo/int { an dud / ar razhed / ar per }PL.
nombreux est/sont le gens le rats le poires
'Les gens/ les rats/ les poires sont nombreux. Plougerneau/Diwan, M. Lincoln (05/2014)


(6) Louedañ a ra/reont buan ar c'hraonv.
moisir R fait/font vite le noix
'Les noix moisissent vite.' Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Les sujets préverbaux ne déclenchent pas la même optionalité.


(7) Ar c'hraonv a goustoum(* ont) louedañ buan.
le noix R1 "coutume".(*nt) moisir vite
'Les noix moisissent vite.' Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


(8) An amezeien a labour / * e labourant maread.
le voisins R travaille / * R travaillent beaucoup
'Les voisins travaillent beaucoup.' Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Parfois, en corpus vannetais comme en (1), il pourrait s'agir d'une faute de ponctuation (une virgule indiquerait une dislocation à droite prédisant un tel accord, de type 'Ils sont nombreux, ceux qui en faisaient autant).


(9) Stank int [ ar re a rae kement 'rall ]PL.
nombreux sont le ceux R faisait autant autre
'Nombreux sont ceux qui en faisaient autant.' Vannetais, Herrieu (1994:233)


les pronoms écho

Les pronoms écho peuvent doubler n'importe quel pronom, indépendant ou incorporé. Ils sont distribués indépendamment de l'accord: en (1a), ils doublent un accord riche, en (1b), ils doublent un accord pauvre.


(1)a. M'eus ket soñj pegement a dud oant ind.
moi a pas souvenir combien de gens étaient eux
'Je ne me rappelle pas combien ils étaient.' Vannetais (Arradon), Audic (2011:17)


(1)b. C'hwi 'zo c'hwi un c'hwil.
vous est-vous un loustic
'Toi, tu es un loustic.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:76)


Ils peuvent apparaître uniquement dans le champ postverbal, et leur distribution semble être celui de la trace de remontée d'un sujet, préverbal ou incorporé.

En cela, et aussi car ils peuvent doubler les résomptifs aux personnes 1 et 2 (Stephens 1982:254-5, Hendrick 1988:44), les pronoms écho du breton sont très différents des pronoms écho du gallois.


les invisibilités de l'accord comme en français

Les phénomènes d'accord sémantique, les groupes au vocatif, ou les dislocations à droite, comme en français, semblent invisibles pour l'accord.


(2) Tapet oc'h [ ma lapous ]3SG!
attrapé êtes.2 mon2 oiseau
'T'es bien attrapé, mon coquin!' Le Scorff, Ar Borgn (2011:13)


Analyse

l'accord gelé comme résultat d'un intervenant 3SG pour l'accord

Jouitteau (2005/2010:chap 4), Jouitteau & Rezac (2006) et Jouitteau & Rezac (2008) proposent que lorsque le verbe apparaît avec une morphologie qui coïncide avec celle des traits 3SG, il s'accorde vraiment avec une entité 3SG. Cette entité 3SG est la projection verbale elle-même (VP étendu), celle qui contient le sujet. Dans cette hypothèse, c'est la localité qui dirige l'accord verbal: le verbe en breton s'accorde toujours avec l'élément le plus proche de lui, quel qu'il soit. Lorsque le sujet est un pronom incorporé, le verbe breton le "voit en premier" et s'accorde avec lui. Lorsque le sujet est contenu dans la structure verbale, l'élément le plus proche du verbe fléchi est la projection verbale marquée pour les traits 3SG. Le verbe s'accorde alors avec ces traits 3SG, qui n'ont pas de contenu sémantique.

Selon cette analyse, en (3), dans un dialecte où la morphologie 3SG est réalisée en -a, le verbe s'est accordé avec la structure verbale étendue FP, qui porte les traits interprétables pour l'accord de 3SG. Les traits du sujet, que celui-ci soit préverbal ou post-verbal, ne sont jamais l'élément le plus proche pour l'accord.


(3) Ar varikenn-mañ, a zalc'ha daou gant litrad.
Ar varikenn-mañ, a zalc'ha [FP [VP <ar varikenn-mañ> <dalc'h> daou gant litrad ]].
le barrique-ci R contient.3SG 2 cent litre
'Cette barrique-ci contient deux cents litres.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:27)


La présence de cet intervenant structural pour l'accord donne un effet d' accord gelé.

Cette analyse prédit correctement que la morphologie d'accord ne peut varier des traits de 3SG que :

- lorsqu'un sujet pronominal vient s'incorporer
- qu'une structure applicative amène un sujet nominal au-dessus de la projection FP (dans le cas du verbe kaout, 'avoir')
- qu'une opération syntaxique déclenche un effet de résomptivité (comme dans le cas de la négation, tête C déclenchant des "that-trace effect")


Jouitteau & Rezac (2009) explorent la viabilité de cette hypothèse au regard de la variation des paradigmes d'accord dans les variations dialectales du verbe kaout, 'avoir' à travers les dialectes du breton.


prédictions sur les pronoms sujets non-incorporés

Lorsque, tout à fait exceptionnellement à travers les dialectes, on trouve des sujets pronominaux postverbaux non-incorporés, ceux-ci sont associés à l'accord pauvre comme un sujet lexical normal, car comme lui ils ne s'incorporent pas.


pronoms de focus identificationnel

En Léon, Trégor ou en vannetais, un pronom postverbal qui marque un focus identificationnel peut ne pas s'incorporer et rester sans déclencher l'accord riche sur le verbe.


(1) Ar penneka dén eo c'hwi.
le têtu.le.plus homme est vous
'Le plus têtu c'est vous.' Léon, Seite (1975:90)


(2) Penoz vez te ar mab am boa ganet.
comment est toi le fils R.1SG avait
'Comment es-tu le fils dont j'ai accouché?' Trégorrois (Plouguiel), Laurent (1971:48)


C'est manifestement plutôt un trait archaïsant qui se retrouve aussi dans les chansons.


(5) ... ar plac'h eo c'hwi, an naer eo me...

'Vous êtes la fille, je suis le serpent.', chanson collectée fin XIX°, An Uhel (1984:276)


(6) Hag a lavar, Silvestrig, ez eo c'hwi zo kiriek.

'Et qui dit, Silvestrig, que vous êtes le coupable.'
Silvestrig, chanson traditionnelle


Ces pronoms peuvent être modifiés par une relative.


(7) Avañset-kaer Margaritig, pend eo c'hwi zo ma c'hoant.
avancé-bien Margaritig quand est vous est mon2 envie
'Vous êtes bien avancée [M.], puisque c'est vous que je veux' chanson, Languidic, Crahe (2013:335)


Dans l'hypothèse de Jouitteau & Rezac, ces sujets pronominaux ont les mêmes propriétés qu'un sujet lexical, situé assez bas, à l'intérieur de la structure verbale étendue qui est l'intervenant pour l'accord.


pronoms postverbaux de Saint Yvi

C'est le cas en cornouaillais, dans le breton de Saint Yvi, pour les sujets pronominaux postverbaux signalés par German (2007:174). Ces pronoms semblent emprunter leur morphologie aux démonstratifs, qui n'ont pas à subir l'incorporation.


(3) Benn eo kouet barz.
quand est tombé eux dedans
'Quand ils sont tombés dedans.' Breton de Saint Yvi, German (2007:174)


(4) Benn eo maro .
quand est mort eux
'Quand ils moururent.' Breton de Saint Yvi, German (2007:174)


Accord et coordination

La coordination de deux groupes nominaux singuliers en position sujet obtient, comme en français, un accord pluriel.

On trouve de très rares occurrences en corpus où le second membre d'une coordination n'est pas calculé par l'accord, comme en (3) où l'accord est à la personne 3 malgré le pronom à la première personne.


(3) Ar pesked ha me n'o deus ket bet en em aranjet jamez!
le poissons et moi ne'ont pas été se arrangé jamais
'Les poissons et moi, on ne s'est jamais arrangés' > Les poissons ne me plaisaient pas.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:13)


Diachronie et horizons comparatifs

On trouve en moyen breton des exemples isolés où un sujet verbal déclenche l'accord riche du verbe. Das, els deux exemples ci-dessous, ils sont préverbaux.


(1) Nobl ha partabl en vn bezret ez ynt vn heuel da guelet.
nobles et roturiers dans un charnier R sont.3PL un même à1 voir
'Nobles et roturiers dans un charnier ont semblable apparence.'
Moyen breton, BM.:233, traduction Le Berre (2001:31)


(2) hac ez lauar penaux hon doueou ez ynt diaoulou.

'Et il dit que nos Dieux sont des diables.', (1576, Ca.:n 12)


Pour un aperçu du système d'accord en vieux brittonique commun, se reporter à Le Roux (1957:57-59).


Meelen (2016) relève aussi en moyen gallois des exceptions au système d'accord, où un sujet post-verbal déclenche l'accord du verbe.


(61) e uelly e dianghassant e gelynyon wedy caffael eu golwc
ainsi PRT échapper.PAST.3P les ennemis après acquérir.INF 3P vue
'Ainsi, les ennemis se sont échappés après avoir retrouvé la vue.' Moyen gallois, Meelen (2016:227)


Terminologie

Ménard (2012) donne le terme breton kenglotadur pour accord (grammatical).

  • le terme d' accord pauvre

Il y a un débat terminologique mouvementé quant aux formes 3SG de l'accord pauvre, qui ne varient pas avec les traits du sujet (Me a skriv, Goulwenna ha Yannig a skriv).

Ternes (1970:238) appelle "les formes dépourvues de caractéristique morphologique indiquant la personne sujet", les formes non-déterminées.

Ernault (1888b), Trépos (2001) KAG (2016) utilisent le terme de conjugaison impersonnelle. Kervella (1947) utilise similairement en breton le terme displegadur diberson.

Urien (1999:654&fn11) s'oppose à cette terminologie: "dans l'expression "conjugaison impersonnelle", l'adjectif désigne le morphème invariant qui permet de rassembler dans le paradigme les autres morphèmes variables, alors que dans l'expression "conjugaison personnelle", l'adjectif désigne une des variables de la conjugaison". Pour Urien, le paradigme Me a skriv, Te a skriv... n'est donc pas une "conjugaison verbale", mais la déclinaison en personne, nombre et genre du pronom personel, observé dans un contexte verbal."

La terminologie de conjugaison impersonnelle est de plus source de confusion puisqu'il existe aussi en breton comme dans les autres langues celtiques un accord verbal dédié à la conjugaison avec un pronom impersonnel, la conjugaison -r, -d de la septième personne celtique (Atav e skriver...).

Press (1986:233) traduit l'anglais invariable par digemm. Cette terminologie donnerait kenglotadur digemm pour l' accord invariable.


A ne pas confondre

On distingue l'accord syntaxique, réalisé dans la syntaxe, de l'accord sémantique, et qui peut donner des résultats divergents.


Bibliographie

description

  • Fave, V. 1986. 'Ar verb : displegadur gour ha dihour', Brud Nevez 97 : 66-68.
  • Leclerc, Louis. 1986 [1906, 1911], Grammaire Bretonne du dialecte de Tréguier, 3ième édition, Ar Skol Vrezhoneg, Emgleo Breiz (précédentes Saint-Brieuc: Prud'homme).

étude théorique

  • Anderson, S. 1982. 'Where’s morphology?', Linguistic Inquiry, 13:571-612. Preview
  • Jouitteau, M. & M. Rezac, 2008. ‘From mihi est to have across Breton dialects’, Paola Benincà, Federico Damonte and Nicoletta Penello (éds.), Proceedings of the 34th Incontro di Grammatica Generativa, Unipress, Padova, special issue of the Rivista di Grammatica Generativa, vol. 32., 161 - 178., texte en ligne.
  • Jouitteau, M. 2005b. ‘Nominal Properties of vPs in Breton, A hypothesis for the typology of VSO languages’, Verb First: On the Syntax of Verb Initial Languages, Carnie, Andrew, Heidi Harley and Sheila Ann Dooley (eds.), xiv, 434 pp. (pp. 265–280) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Preview, Description and reviews
  • Stump, G. T. 1989.b. 'Further remarks on Breton agreement: A reply to Borsley and Stephens', Natural Language and Linguistic Theory, 7:429-471.
  • Stump, G. T. 1984. 'Agreement vs. incorporation in Breton', Natural Language and Linguistic Theory, 2:289-348.

horizons comparatifs

  • Bismark, Christina. 2011. Shared alternatives to subject-verb agreement: the third singular verb and its uses in English and Brittonic, thèse, pdf.
  • Meelen, Marieke. 2016. Why Jesus and Job spoke bad Welsh, The origin and distribution of V2 orders in Middle Welsh, LOT dissertions, :227.
  • Rouveret, Alain. 1991. 'Functional Categories and Agreement', The Linguistic Review 8, 2-4:353-387.