Différences entre les versions de « Sur »
De Arbres
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
=== distribution === | === distribution === | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Kontant e vichen ||ma c'houefen '''sur''' ||e kanfe Yann. | |||
|- | |||
| || content [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serais]] || [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[gouzout|savais]] [[sur]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> chanterait Yann | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Je serais content si je savais avec certitude que Yann chantera.'|||| ||||||||''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (04/2016b)]] | |||
|} | |||
Version du 24 avril 2016 à 08:07
L'adverbe évidentiel sur exprime une confiance du locuteur vis-à-vis de la véracité de ses propos.
(1) | Divroiñ | a rae sur | tud ar vro-mañ, […] | rak ne weler | ti nevez erbet. | |
dé-pays.V | R faisait sûrement | gens le pays-ci | car ne voit.IMP | maison nouveau aucun | ||
'Les gens de ce pays ont sûrement émigré car on ne voit aucune maison neuve.' | ||||||
Vannetais, Herrieu (1994:64) |
Morphologie
composition
Sur est un composé dans l'adverbe complexe a-dra-sur, 'certainement'.
Syntaxe
distribution
(1) | Kontant e vichen | ma c'houefen sur | e kanfe Yann. | |||||||
content R4 serais | si4 savais sur | R4 chanterait Yann | ||||||||
'Je serais content si je savais avec certitude que Yann chantera.' | Lesneven/Kerlouan, A. M. (04/2016b) |
(2) | Mar deus ul loen | ganin karet | me lavar eo sur | va c'hazeg | |
si y.a un animal | avec.moi aimé | moi dis est surement | mon2 cheval | ||
'S'il y a un animal que j'aime, c'est surement mon cheval' | |||||
Trégorrois, Duval (1982:51), cité dans Press (1986:258) |
(3) | Eul leh kreñv | e tle | beza bet | evito sur a-walh. | |||||
un place fort | R4 doit | être été | pour.eux sur assez | ||||||
'Ça a surement été pour eux une place forte.' | Léonard (Cléder), | Seite (1998:49) |