Différences entre les versions de « Subordonnées de manière »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| <font color=green>[</font color=green>||Harpet war barlenn ar prenestr <font color=green>]</font color=green>,|| tennañ a ra hir ||ar c’hrennard ||war e anal.
|(1)|| <font color=green>[</font color=green>||Harpet war barlenn ar prenestr <font color=green>]</font color=green>,|| tennañ a ra hir ||ar c’hrennard ||war e anal.
|-
|-
| || ||appuyé [[war|sur]] rebord [[art|le]] fenêtre|| tir[[-añ|er]] [[R]] [[ober|fait]] long ||[[art|le]] adolescent ||[[war|sur]] [[POSS|son]] haleine
| || ||appuyé [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> rebord [[art|le]] fenêtre|| tir[[-añ|er]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]] long ||[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>adolescent ||[[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> haleine
|-
|-
|||colspan="4" | 'Appuyé sur le rebord de la fenêtre, l'adolescent respire profondément.’|||| ||||||||''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:14)
|||colspan="4" | 'Appuyé sur le rebord de la fenêtre, l'adolescent respire profondément.’|||| ||||||||''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:14)
Ligne 17 : Ligne 17 :
| (2)|| div vuoc'h, || uzet o dent hir ||<font color=green>[</font color=green>||'krignat ||ar mogerioù...<font color=green>]</font color=green>
| (2)|| div vuoc'h, || uzet o dent hir ||<font color=green>[</font color=green>||'krignat ||ar mogerioù...<font color=green>]</font color=green>
|-
|-
| || [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> vache  || usé [[POSS|leur]] dents long |||| [[particule o|à]] rong[[-at|er]] ||[[art|le]] mur[[-ioù (PL.)|s]]
| || [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> vache  || usé [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> dents long |||| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> rong[[-at|er]] ||[[art|le]] mur[[-ioù (PL.)|s]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'deux vaches, dont les dents sont usées à force de ronger les murs.'|||| [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§589)
| || colspan="4" | 'deux vaches, dont les dents sont usées à force de ronger les murs.'|||| [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§589)
Ligne 27 : Ligne 27 :
* [[Le Gléau (2000b)|Le Gléau, R. 2000b]] [19XX]. ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives circonstancielles (suite) et les relatives'', vol 4., René Le Gléau (éd.) : Brest.
* [[Le Gléau (2000b)|Le Gléau, R. 2000b]] [19XX]. ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives circonstancielles (suite) et les relatives'', vol 4., René Le Gléau (éd.) : Brest.
: (chapitre 15: p.329-364)
: (chapitre 15: p.329-364)


[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]

Version du 9 février 2015 à 11:59

Une proposition subordonnée de manière, ou circonstancielle de manière, peut exprimer le rôle thématique instrumental, ou décrire de manière plus large la manière dont un évènement ou une action se produit.


(1) [ Harpet war barlenn ar prenestr ], tennañ a ra hir ar c’hrennard war e anal.
appuyé sur1 rebord le fenêtre tirer R1 fait long le 5adolescent sur1 son1 haleine
'Appuyé sur le rebord de la fenêtre, l'adolescent respire profondément.’ Standard, Drezen (1990:14)


Les subordonnées de manière peuvent modifier le prédicat d'une matrice, d'une enchâssée ou d'une appositive comme en (2).


(2) div vuoc'h, uzet o dent hir [ 'krignat ar mogerioù...]
deux1 vache usé leur2 dents long à4 ronger le murs
'deux vaches, dont les dents sont usées à force de ronger les murs.' Favereau (1997:§589)


Bibliographie

  • Le Gléau, R. 2000b [19XX]. Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives circonstancielles (suite) et les relatives, vol 4., René Le Gléau (éd.) : Brest.
(chapitre 15: p.329-364)