Différences entre les versions de « Stump (1984:293, n.2) »
De Arbres
(Nouvelle page : There are non-standard dialects of Breton in which the pattern of verb-inflection in negative clauses is the same as that observed in affirmative clauses; for such dialects, (i)...) |
|||
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
There are non-standard dialects of Breton in which the pattern of verb-inflection in negative clauses is the same | "There are non-standard dialects of Breton in which the pattern of verb-inflection in negative clauses is the same | ||
as that observed in affirmative clauses; for such dialects, (i) is acceptable and (ii) inacceptable. | as that observed in affirmative clauses; for such dialects, (i) is acceptable and (ii) inacceptable. | ||
Trépos ''Grammaire bretonne'' (n.d. [1968]) is apparently based on a non-standard dialect of this sort; | Trépos ''Grammaire bretonne'' (n.d. [1968]) is apparently based on a non-standard dialect of this sort; | ||
cf. the example ''Ar selaouerien ne gleve netra'', 'The auditors didn't hear anything' (p.266), | cf. the example ''Ar selaouerien ne gleve netra'', 'The auditors didn't hear anything' (p.266), | ||
in which 'gleve' is in its analytic form [3SG]. | in which 'gleve' is in its analytic form [3SG]." | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(i)||ar vugale|| '''ne''' ||lenn || ket || levrioù. | |(i)||ar vugale|| '''ne''' ||lenn || ket || levrioù. | ||
|- | |- | ||
||| | |||[[art|the]] children||Ptc ||[[lenn|read]]||[[ket|not]] || books | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'The children don't read books.' | | ||colspan="4" | 'The children don't read books.' | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(ii)||* ar vugale|| '''ne''' ||lenn'''ont''' || ket || levrioù. | |(ii)||* ar vugale|| '''ne''' ||lenn'''ont''' || ket || levrioù. | ||
|- | |- | ||
||||| ||read.PL|| | ||||| ||[[lenn|read]].PL|| | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'The children don't read books.' | | ||colspan="4" | 'The children don't read books.' | ||
|} | |} | ||
=== référence === | |||
* [[Stump (1984)|Stump, G. T. 1984]]. 'Agreement vs. incorporation in Breton', ''Natural Language and Linguistic Theory'', 2:289-348. | |||
[[Category:extraits d'ouvrages|Categories]] |
Version du 1 mai 2017 à 10:25
"There are non-standard dialects of Breton in which the pattern of verb-inflection in negative clauses is the same as that observed in affirmative clauses; for such dialects, (i) is acceptable and (ii) inacceptable. Trépos Grammaire bretonne (n.d. [1968]) is apparently based on a non-standard dialect of this sort; cf. the example Ar selaouerien ne gleve netra, 'The auditors didn't hear anything' (p.266), in which 'gleve' is in its analytic form [3SG]."
(i) | ar vugale | ne | lenn | ket | levrioù. |
the children | Ptc | read | not | books | |
'The children don't read books.' |
(ii) | * ar vugale | ne | lennont | ket | levrioù. |
read.PL | |||||
'The children don't read books.' |
référence
- Stump, G. T. 1984. 'Agreement vs. incorporation in Breton', Natural Language and Linguistic Theory, 2:289-348.