Skuizh : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(Page créée avec « L'adjectif 'skuizh' signifie 'fatigué'. {| class="prettytable" |(1)|| '''Skuiz''' e oa || hag-eñ ||yaouank ||c'hoaz. |- | || fatigué R<sup>4</sup> COP|éta... »)
 
(Syntaxe)
 
(Une révision intermédiaire par un utilisateur est masquée)
Ligne 14 : Ligne 14 :
  
 
=== variation dialectale ===
 
=== variation dialectale ===
 +
 +
A Bothoa, [[Humphreys (1995)|Humphreys (1995]]:335) donne la prononciation <font color=green>/scɥ'i:z/</font color=green>.
  
  
Ligne 19 : Ligne 21 :
 
| (2)||Pa ||me ||  fou || '''chuih'''.
 
| (2)||Pa ||me ||  fou || '''chuih'''.
 
|-
 
|-
| || quand|| [[Pfi|moi]]|| [[COP|sera]] ||[[skuizh|fatigué]]
+
| || quand|| [[Pfi|moi]]|| [[COP|sera]] ||fatigué  
 
|-  
 
|-  
 
| || colspan="4" | 'Quand je serai fatigué(e).' || ||  ||  ''Guérandais'', [[Brenn (2002)]]   
 
| || colspan="4" | 'Quand je serai fatigué(e).' || ||  ||  ''Guérandais'', [[Brenn (2002)]]   
 +
|}
 +
 +
 +
=== dérivation ===
 +
 +
Le suffixe adjectiva ''[[-us]]'' donne ''skuizhus'' 'fatiguant'.
 +
 +
Le préfixe privatif ''[[dis-]]'' donne ''diskuizhañ'' 'se reposer'.
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(3)|| bremañ ||p'am-eus ||'''diskuizet'''.
 +
|-
 +
| || [[bremañ|maintenant]]|| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[R]].1SG [[kaout|a]]|| [[dis-|dé]].fatigué
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'maintenant que je me suis reposé.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:27) 
 
|}
 
|}
  
Ligne 27 : Ligne 45 :
 
== Syntaxe ==
 
== Syntaxe ==
  
=== ''bezañ skuizh o...'' ===
+
=== ''bezañ skuizh o...'', 'être fatigué de...' ===
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3)|| Evidoun|| -me || a zo '''skuizh''' ||a-walc'h o c'hortoz! || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:62)
+
| (4)|| Evidoun|| -me || a zo '''skuizh''' ||a-walc'h o c'hortoz! || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:62)
 
|-  
 
|-  
 
|||[[evit|quant.à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[pfi|moi]]|| [[R]] [[zo|est]] fatigué || [[a-walc'h|assez]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[gortoz|attendre]]
 
|||[[evit|quant.à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[pfi|moi]]|| [[R]] [[zo|est]] fatigué || [[a-walc'h|assez]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[gortoz|attendre]]

Version actuelle en date du 9 février 2019 à 12:05

L'adjectif 'skuizh' signifie 'fatigué'.


(1) Skuiz e oa hag-eñ yaouank c'hoaz.
fatigué R4 était et-lui jeune encore
'Il était fatigué, quoique jeune encore.' Trépos (2001:§385)


Morphologie

variation dialectale

A Bothoa, Humphreys (1995:335) donne la prononciation /scɥ'i:z/.


(2) Pa me fou chuih.
quand moi sera fatigué
'Quand je serai fatigué(e).' Guérandais, Brenn (2002)


dérivation

Le suffixe adjectiva -us donne skuizhus 'fatiguant'.

Le préfixe privatif dis- donne diskuizhañ 'se reposer'.


(3) bremañ p'am-eus diskuizet.
maintenant quand1 R.1SG a .fatigué
'maintenant que je me suis reposé.' Trégorrois, Gros (1970:27)


Syntaxe

bezañ skuizh o..., 'être fatigué de...'

(4) Evidoun -me a zo skuizh a-walc'h o c'hortoz! Cornouaillais / Léon, Croq (1908:62)
quant.à.moi moi R est fatigué assez à4 attendre
'Quant à moi, je suis bien fatigué d'attendre!'