Différences entre les versions de « Seblantout, seblant »
De Arbres
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
=== sélection de l'auxiliaire === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Direizh-kaer || '''eo''' '''seblantet''' ||d'ur bern tud ||seurt doareoù ober. | |||
|- | |||
| ||[[di-|in-]].juste.[[-kaer|-très]] || [[COP|est]] semblé|| [[da|à]]'[[art|un]] [[bern|tas]] gens || [[seurt|sorte]] façons [[da|de]]'[[ober|faire]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Beaucoup de gens ont trouvé cette façon de prcéder très injuste.' |||| | |||
|} | |||
=== verbe à montée du sujet ? === | === verbe à montée du sujet ? === | ||
Ligne 41 : | Ligne 52 : | ||
||| colspan="4" | 'Yann n'avait pas l'air d'aimer les enfants.'|||| ''Standard'', [[Hendrick (1990)|Hendrick (1990]]:157) | ||| colspan="4" | 'Yann n'avait pas l'air d'aimer les enfants.'|||| ''Standard'', [[Hendrick (1990)|Hendrick (1990]]:157) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 5 septembre 2016 à 16:11
Le verbe seblantout, ou seblant, signifie 'sembler'.
(1) | Seblantout | a ra d'in | e teuio | ma breur. | ||
sembler | R1 fait à.moi | R4 viendra | mon frère | |||
'Il me semble que mon frère viendra.' | Tréguier, Leclerc (1986:201) |
Syntaxe
sélection de l'auxiliaire
(2) | Direizh-kaer | eo seblantet | d'ur bern tud | seurt doareoù ober. | ||
in-.juste.-très | est semblé | à'un tas gens | sorte façons de'faire | |||
'Beaucoup de gens ont trouvé cette façon de prcéder très injuste.' |
verbe à montée du sujet ?
Les verbes to seem en anglais ou sembler en français sont des verbes à montée du sujet. Il est possible que seblantout soit aussi un verbe à montée en breton, mais la montée de ce sujet s'opérerait à droite du verbe, dans une zone post-tensée, interne à IP dans une langue canoniquement VSO comme le breton.
(2) | Ur wech kuitaet an dachenn [...] | o deus seblantet | paotred an Oriant | kaout muioc'h a fiziañs enno. | ||
un1 fois quitté le1 terrain | 3PL a semblé | gars Lorient | avoir plus.plus de1 confiance dans.eux | |||
'Après avoir quitté le terrain, les gars de Lorient ont semblé avoir plus de confiance en eux-mêmes.' | ||||||
Standard, Bremaik, [08/03/2010] |
C'est dans les dialectes où le sujet post-tensé peut se trouver avant son participe qu'on voit le sujet apparaître à gauche du verbe lexical seblantout.
(3) | N'en deus ket | Yann | seblantet [VP | karout ar vugale ]. | ||
ne'3SGM a pas | Yann | semblé | aimer le 1enfants | |||
'Yann n'avait pas l'air d'aimer les enfants.' | Standard, Hendrick (1990:157) |
Sémantique
On trouve aussi pour le même sens le verbe Hañval, heñvaliñ, heñvelout.