Différences entre les versions de « Seblantout, seblant »

De Arbres
Ligne 12 : Ligne 12 :


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
=== sélection de l'auxiliaire ===
{| class="prettytable"
|(2)|| Direizh-kaer || '''eo''' '''seblantet''' ||d'ur bern tud ||seurt doareoù ober.
|-
| ||[[di-|in-]].juste.[[-kaer|-très]] || [[COP|est]] semblé|| [[da|à]]'[[art|un]] [[bern|tas]] gens || [[seurt|sorte]] façons [[da|de]]'[[ober|faire]]
|-
| ||colspan="4" |'Beaucoup de gens ont trouvé cette façon de prcéder très injuste.' ||||
|}


=== verbe à montée du sujet ? ===
=== verbe à montée du sujet ? ===
Ligne 41 : Ligne 52 :
||| colspan="4" | 'Yann n'avait pas l'air d'aimer les enfants.'|||| ''Standard'', [[Hendrick (1990)|Hendrick (1990]]:157)
||| colspan="4" | 'Yann n'avait pas l'air d'aimer les enfants.'|||| ''Standard'', [[Hendrick (1990)|Hendrick (1990]]:157)
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 5 septembre 2016 à 16:11

Le verbe seblantout, ou seblant, signifie 'sembler'.


(1) Seblantout a ra d'in e teuio ma breur.
sembler R1 fait à.moi R4 viendra mon frère
'Il me semble que mon frère viendra.' Tréguier, Leclerc (1986:201)


Syntaxe

sélection de l'auxiliaire

(2) Direizh-kaer eo seblantet d'ur bern tud seurt doareoù ober.
in-.juste.-très est semblé à'un tas gens sorte façons de'faire
'Beaucoup de gens ont trouvé cette façon de prcéder très injuste.'


verbe à montée du sujet ?

Les verbes to seem en anglais ou sembler en français sont des verbes à montée du sujet. Il est possible que seblantout soit aussi un verbe à montée en breton, mais la montée de ce sujet s'opérerait à droite du verbe, dans une zone post-tensée, interne à IP dans une langue canoniquement VSO comme le breton.


(2) Ur wech kuitaet an dachenn [...] o deus seblantet paotred an Oriant kaout muioc'h a fiziañs enno.
un1 fois quitté le1 terrain 3PL a semblé gars Lorient avoir plus.plus de1 confiance dans.eux
'Après avoir quitté le terrain, les gars de Lorient ont semblé avoir plus de confiance en eux-mêmes.'
Standard, Bremaik, [08/03/2010]


C'est dans les dialectes où le sujet post-tensé peut se trouver avant son participe qu'on voit le sujet apparaître à gauche du verbe lexical seblantout.


(3) N'en deus ket Yann seblantet [VP karout ar vugale ].
ne'3SGM a pas Yann semblé aimer le 1enfants
'Yann n'avait pas l'air d'aimer les enfants.' Standard, Hendrick (1990:157)


Sémantique

On trouve aussi pour le même sens le verbe Hañval, heñvaliñ, heñvelout.