Différences entre les versions de « Réduplication »
Ligne 78 : | Ligne 78 : | ||
klañv-diglañv (dico An Here I) | klañv-diglañv (dico An Here I) | ||
== rôle sémantique de di- dans la construction == | == rôle sémantique de di- dans la construction ''x (ha) di-X'' == | ||
"Troiennoù a vez geriet ganto un ober pe ur stad a c'hoarvez en-dro a bennadoù stank." ( | Dico An Here I: "Troiennoù a vez geriet ganto un ober pe ur stad a c'hoarvez en-dro a bennadoù stank." | ||
Gros (1984:374): "ce préfixe sert à former des locutions à deux termes: le positif et son contraire, exprimant la répétition ou la continuation d'une action ou d'un état: ruillet ha diruillet, roulé et déroulé (balloté); trei ha distrei, continuer à tourner et à virer." |
Version du 5 juillet 2008 à 23:57
Il existe en breton différents phénomènes de reduplication morphologique.
- "buan-ha-buan"
- "mui-ouzh-mui"
- "keñver-ouzh-keñver"
- "tamm-pe-damm"
- "mui-pe-vui"
- "den pe zen"
- "plac'h-mañ plac'h"
- "a den da zen", "renk-ouzh-renk", "daou-ha-daou"
- "koshoc'h-koshañ", "gwelloc'h-gwellañ", "bravoc'h-bravañ"
- "tomm-tomm"
http://br.wikipedia.org/wiki/Doubladur_%28yezhoniezh%29
Les intensificateurs
Dans le cas des intensificateurs, une forme adjectivale est entièrement redupliquée (tomm-tomm: 'chaud-chaud')
Le type X di-X
rôle sémantique de di- hors reduplication
di- est un préfixe qui force la lecture 'degré zéro' des noms et des verbes. Les exemples du tableau ci-dessous sont tirés du dictionnaire de Favereau.
(x) | A | - | C'hoarzhiñ | a ra ! | B | - | Dic'hoarzhiñ | a ray! | ||
rire | fait | pfx-rire | fera | |||||||
'A - Il rit! .... B - Ca lui passera!!' |
(y) | Dont | d'ar | gêr | divragoù | ha | divotoù |
aller | à'la | maison | pfx-pantalons | et | pfx-chaussures | |
'Rentrer chez soi sans pantalon et sans chaussures.' |
didrouz, difazi, diboell, didud (dico An Here I)
Construction reduplicative
Verbe-di-Verbe
hejañ-dihejañ, bountañ-divountañ(Dico Favereau)
chetañ-dichetañ: trimbaler, chetet ha dichetet (Poher, dico Favereau)
taoler ha distaoler: "taolet ha distaolet d'an eil soñj d'egile"
toullañ-didoullañ, treiñ ha distreiñ (dico An Here I)
Adjectif-di-Adjectif
pa vêr klañv, gwas pe diwas, an dra-se 'zo heñvel! (Poullaouenn, dico Favereau)
glav pe dic'law (Are, dico Favereau)
kemm-digemm: "interchangeable, très changeant" (dico Favereau)
klañv-diglañv (dico An Here I)
rôle sémantique de di- dans la construction x (ha) di-X
Dico An Here I: "Troiennoù a vez geriet ganto un ober pe ur stad a c'hoarvez en-dro a bennadoù stank."
Gros (1984:374): "ce préfixe sert à former des locutions à deux termes: le positif et son contraire, exprimant la répétition ou la continuation d'une action ou d'un état: ruillet ha diruillet, roulé et déroulé (balloté); trei ha distrei, continuer à tourner et à virer."