Différences entre les versions de « Redek »

De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''redek'' 'courir' est un [[verbe de mouvement]]. C'est un des rares verbes à montrer [[suffixe de l'infinitif]] en ''[[-ek (V.)|-ek]]''.
Le [[verbe]] ''redek'' 'courir' est un [[verbe de mouvement]]. C'est un des rares verbes à montrer le [[suffixe de l'infinitif]] en ''[[-ek (V.)|-ek]]''.




Ligne 12 : Ligne 12 :


== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== dérivation ===
La finale ''[[-adeg]]'' obtient de façon régulière l'action collective de courir. 
{| class="prettytable"
|(2)|| '''redadegoù'''-tirvi ||Pamplona.
|-
| || cour.[[-adeg|se]].[[-où (PL.)|s]]-taureaux || Pamplona
|-
|||colspan="4" |  'les courses de taureaux de Pamplona.' ||||||||''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:7)
|}
Le [[nom déverbal]] 'courant' est obtenu avec un [[morphème zéro]].
{| class="prettytable"
| (3) || Mond a-eneb ||'''réd''' an dour || n'eo ket êz .
|-
||| [[mont|aller]] [[a-enep|contre]] ||cours [[art|le]] [[dour|eau]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] [[aes|facile]]
|-
|||colspan="4" | 'Il est difficile d'aller contre le courant.' ||||||||''Léon'',|| [[Fave (1998)|Fave (1998]]:140)
|}
=== variation dialectale ===
La forme infinitive la plus répandue de loin est ''redek''. On trouve aussi la forme infinitive ''reded'' en Léon.
{| class="prettytable"
| (4)||Laosket|| e oe || neuze || da red'''ed'''.|||||| ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:211)
|-
| || [[leuskel|laissé]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|fut]] || [[neuze|alors]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> courir
|-
| || colspan="4" | 'Alors on le laissa partir.'
|}
[[Falc'hun (1947)|Falc'hun (1947]]:7) signale une évolution phonétique d > r, qui se rencontre de Ploemel à la frontière linguistique, avec un épicentre aux environs de Damgan. Il rapporte qu'à Surzur, qui résiste à cette évolution mieux qu'à Damgan, des locuteurs du milieu du XX° disaient ''riryék'' 'courir' quand leurs parents disaient encore ''ridyék''. Il signale les formes ''rédek'' en Cornouaille et ''réget'' en Léon.


=== répartition dialectale ===
=== répartition dialectale ===


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-546.jpg 546] de l'[[ALBB]] montre la répartition dialectale des traductions de 'courir'. On y voit le verbe ''redek'' en concurrence dialectale avec le verbe ''galoupat''.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-546.jpg 546] de l'[[ALBB]] montre la répartition dialectale des traductions de ''courir''. On y voit le verbe ''redek'' en concurrence dialectale avec le verbe ''galoupat''.


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
Ligne 31 : Ligne 72 :
|(1)|| C'hoazh e '''redo''' || ar gwad || enta.
|(1)|| C'hoazh e '''redo''' || ar gwad || enta.
|-
|-
| || [[c'hoazh|encore]] [[R]] courra ||[[art|le]] sang ||[[eta|donc]]
| || [[c'hoazh|encore]] [[R]] courra ||[[art|le]] [[gwad|sang]] ||[[eta|donc]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Le sang coulera donc encore.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:45)
|||colspan="4" | 'Le sang coulera donc encore.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:45)

Version du 3 décembre 2019 à 12:09

Le verbe redek 'courir' est un verbe de mouvement. C'est un des rares verbes à montrer le suffixe de l'infinitif en -ek.


(1) Redek a rae par ma c'helle.
courir R1 faisait comme que4 pouvait
'Il courait dare-dare.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:31)


Morphologie

dérivation

La finale -adeg obtient de façon régulière l'action collective de courir.


(2) redadegoù-tirvi Pamplona.
cour.se.s-taureaux Pamplona
'les courses de taureaux de Pamplona.' Standard, Drezen (1932:7)


Le nom déverbal 'courant' est obtenu avec un morphème zéro.


(3) Mond a-eneb réd an dour n'eo ket êz .
aller contre cours le eau ne1'est pas facile
'Il est difficile d'aller contre le courant.' Léon, Fave (1998:140)

variation dialectale

La forme infinitive la plus répandue de loin est redek. On trouve aussi la forme infinitive reded en Léon.


(4) Laosket e oe neuze da reded. Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:211)
laissé R4 fut alors à1 courir
'Alors on le laissa partir.'


Falc'hun (1947:7) signale une évolution phonétique d > r, qui se rencontre de Ploemel à la frontière linguistique, avec un épicentre aux environs de Damgan. Il rapporte qu'à Surzur, qui résiste à cette évolution mieux qu'à Damgan, des locuteurs du milieu du XX° disaient riryék 'courir' quand leurs parents disaient encore ridyék. Il signale les formes rédek en Cornouaille et réget en Léon.

répartition dialectale

La carte 546 de l'ALBB montre la répartition dialectale des traductions de courir. On y voit le verbe redek en concurrence dialectale avec le verbe galoupat.

Syntaxe

Structure thématique

inergatif ou inaccusatif

Le verbe redek 'courir' est un verbe intransitif. Lorsqu'il n'a qu'un seul argument thématique qui est l'argument externe, l'agent de l'action, c'est un verbe inergatif.

Redek a aussi un emploi inaccusatif comme en (1).


(1) C'hoazh e redo ar gwad enta.
encore R courra le sang donc
'Le sang coulera donc encore.' Vannetais, Herrieu (1994:45)


sélection de l'auxiliaire

Les formes deredek 'accourir' ou redek kuit 's'enfuir' déclenchent l'emploi de l'auxiliaire bezañ 'être'.

(2) a dre-holl eo deredet pomperion, archerion, sikourerion a bep seurt... Standard, Drezen (1943)
de partout est accourru pompiers policiers secouristes de1 chaque sorte
'De partout, il est accouru des pompiers, policiers, secouristes de toutes sortes...'


(3) Marteze int redet kuit, hep soñjal skrivañ. Standard, Drezen (1943)
peut-être sont courru parti sans penser écrire
'Peut-être sont-ils partis, sans penser à se signaler.'


causatif

Vallée (1980:XXIV) signale un emploi de sens causatif sans qu'un des verbes causatifs n'apparaisse, dans redek ar saout 'faire courir les vaches'.


sélection de l'auciliaire

(2) Ma ne vijen ket redet kuit…
si ne étais pas couru parti
'Si je ne m'étais pas enfui...' Standard, Drezen (1990:74)

Expressions

'courir les routes'

(3) Ret e oa dezhi foetañ hent evit he2 fañsion.
obligé R était à.elle fouetter chemin pour son pension
'Elle devait courir les routes pour sa pension.', Standard, Ar Barzhig (1976:29)