Différences entre les versions de « Rankout »
Ligne 58 : | Ligne 58 : | ||
La [[préposition]] ''[[da]]'' semble apparaître optionnellement après le verbe ''rankout'' précisément lorsque l'objet de son infinitive objet apparaît sur sa gauche. | La [[préposition]] ''[[da]]'' semble apparaître optionnellement après le verbe ''rankout'' précisément lorsque l'objet de son infinitive objet apparaît sur sa gauche. | ||
Ce phénomène apparaît aussi avec l'autre modal ''[[gallout]]''. | Ce phénomène apparaît aussi avec l'autre modal ''[[gallout]]''. | ||
Ligne 129 : | Ligne 127 : | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'On devait laver, sécher, repasser et raccommoder les habits.' | |||colspan="4" | 'On devait laver, sécher, repasser et raccommoder les habits.' | ||
|} | |||
Lorsque la tête de l'objet de ''rankout'' est antéposée, comme le verbe infinitif ''[[kas]]'' en (7), on n'observe pas d'insertion de ''[[da]]'' (comparer avec ''<u>O boued</u> a '''rankent''' '''da''' gas...''). | |||
{| class="prettytable" | |||
| (7)||<u>Kas</u> || a '''rankent''' || ganto o boued || hag hini o loan.|||| ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:191) | |||
|- | |||
| || [[kas|envoyer]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> devaient || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> nourriture|| [[&|et]] [[hini|celui]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> animal | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'Il devaient emmener leur nourriture et celle de leur animal.' | |||
|} | |} | ||
Version du 12 décembre 2017 à 16:24
Le verbe rankout, 'devoir', est un modal. Il sélectionne une proposition infinitive.
(1) | Pep~hini | a rankas | kana. | |||||||
chaque celui | R1 dut | chanter | ||||||||
'Chacun dût chanter.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70) |
Morphologie
variations du radical
(2) | Oh ya, | betek ma vez | al labour a renke bezañ graet. | |||
oh oui | jusqu'à que est | le travail R1 devait être fait | ||||
'Oh oui, tant qu'il y avait du travail à faire.' | ||||||
Anna Colin [01/1984] Cornouaille (Plouhinec), Ouest en mémoire |
radical rek- en vannetais
On trouve en vannetais la forme reket.
(3) | Nag a sac'hadoù poultr | a zo reket | evit ober | un toull ker bras! | |||
que de1 sacs poudre | R1 est dû | pour faire | un trou si grand | ||||
'Que de poudre il a fallu pour faire un trou si grand!' | Vannetais, Herrieu (1994:147) |
(4) | Ne reka ket c'hoazh | arru a-bennik... | ||||
ne1 doit pas encore | arriver tout.de.suite.DIM | |||||
'Il ne doit pas arriver tout de suite...' | Vannetais, Ar Meliner (2009:33) |
répartition dialectale
Gourmelon (2014:125) considère que rankout est très utilisé en Nord Cornouaille.
Syntaxe
préposition da ou pas
La préposition da semble apparaître optionnellement après le verbe rankout précisément lorsque l'objet de son infinitive objet apparaît sur sa gauche.
Ce phénomène apparaît aussi avec l'autre modal gallout.
avec un mouvement A-barre de l'objet de l'infinitive
Dans les exemples ci-dessous, la préposition da semble liée au mouvement A-barre de l'objet de la proposition infinitive.
(1) | Kaol, strev panez | a ranken da zastum __ | bemdez... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:25) | |
chou fânes panais | R1 devais de1 ramasser | chaque.jour | |||
'Chaque jour, je devais ramasser des chous et des fânes de panais...' |
(2) | Al labous pleuñv aour | a rankan | da gaout, | emezañ... | |||
le oiseau plumage or | R1 dois | de1 avoir | dit.il | ||||
'Je dois me procurer l'oiseau d'or, dit-il.' | |||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:156) |
(3) | O ! | A-leiz a draou | a viche bet | ranket da | ober _ | |||||
oh | plein de1 choses | R 1 serait été | dû pour1 | faire | ||||||
'Oh ! Il aurait fallu faire plein de choses.' | Ouessant, Gouedig (1982) |
(4) | Evit | ar re-mañ | a rankomp | da gas | d'ar | bed all. |
pour | le ceux-ci | R1 devons | de1 envoyer | à le | monde autre | |
'Puisque nous devons envoyer ceux-ci dans l'autre monde.' | ||||||
Léon, Inizan (1977:205) EMG., cité dans Urien (1989:211) |
(5) | Un tamm brav a zour | a rankemp da gaout, | anat dit. | |||
un morceau beau de1 eau | R1 devions de1 avoir | évident à.toi | ||||
'Tu imagines bien qu'on avait besoin de pas mal d'eau.' | ||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:21) |
Dans le cas d’une énumération, l’objet antéposé déclenche la préposition da dans tous les groupes verbaux où il peut être reconstruit.
(6) | An dillad | a ranked da walhi, | da zeha, | da fera, | da zresa. | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45) | |
le habits | R1 devait.IMP de1 laver | de1 sécher | de1 repasser | de1 raccommoder | |||
'On devait laver, sécher, repasser et raccommoder les habits.' |
Lorsque la tête de l'objet de rankout est antéposée, comme le verbe infinitif kas en (7), on n'observe pas d'insertion de da (comparer avec O boued a rankent da gas...).
(7) | Kas | a rankent | ganto o boued | hag hini o loan. | Plouzane, Briant-Cadiou (1998:191) | |
envoyer | R1 devaient | avec.eux leur2 nourriture | et celui leur2 animal | |||
'Il devaient emmener leur nourriture et celle de leur animal.' |
avec effacement de préposition
Dans certains cas où da est présent, autre chose pourrait se passer en plus, comme en (5) où le groupe adverbial apparaît en zone préverbale sans être introduit par une préposition. Cependant, on trouve des effacements similaires en dehors de ces contextes.
(5) | Div euriad | e rekan da glask | lec’h d’am soudarded… | |||
deux heure | R4 dois de1 chercher | lieu à mon soldats | ||||
'Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures.' | ||||||
Vannetais, Herrieu (1994:236) |
sans da
Il est possible que ce phénomène ne soit pas représenté en trégorrois.
(1) | Eun hantér-kant patatez | am-eus ranket _ | prenañ. | Trégorrois, Gros (1984:378) | |
un moitié-cent patates | R.1SG-a dû | acheter | |||
'J’ai dû acheter un demi-cent de pommes de terres (25kg).' |
Dans les dialectes où ce phénomène est représenté, lorsque l’objet de rankout n’est pas extrait, da n’apparaît pas.
(2) | Ouspenn | e ranked | aoza ar gweleou, | skuba, | kempenn, | tenna dour euz ar puns… | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45) | |
en.plus | R4 devait.IMP | faire le lits | balayer | nettoyer | tirer eau de le puits | |||
'En plus on devait faire les lits, balayer, nettoyer, tirer l’eau du puits…' |
Lorsque l'objet de rankout et non l'objet de l'infinitive dépasse rankout, da n'apparaît pas non plus.
(3) | … rak | daou vloavezhiad | a ranke | __ | dezhañ. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) | |
car | deux1 an.ée | R devait | à.lui | ||||
'...parce qu’il lui devait deux années (de loyer).' |
verbe conjugué à l'initiale
Le verbe rankout, à travers les dialectes, se trouve parfois licite, conjugué en initiale de phrase.
(1) | E ranki atao | kaout ur velo, | da vont | d'ar bourk. | ||||
R devras toujours | avoir un vélo | pour1 aller | à'le bourg | |||||
'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.' | ||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Sémantique
lecture épistémique
(1) | Ar frer rener | eta a rankas | bezañ klevet | un diaoul a dra | diwar va fenn... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:75) | |
le frère directeur | donc R1 dut | être entendu | un diable de1 chose | de.sur mon2 tête | |||
'Le frère supérieur a dû entendre une diable de chose sur mon compte...' |
'devoir de l'argent', rankout vs. dleout
'Devoir de l'argent' est exprimé plutôt par dleout, mais on trouve aussi l'usage de rankout.
(2) | … rak | daou vloavezhiad | a ranke | dezhañ. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) | |
car | deux1 an.ée | R devait | à.lui | |||
'...parce qu’il lui devait deux années (de loyer).' |