Différences entre les versions de « Rankout »

De Arbres
Ligne 7 : Ligne 7 :
| || [[pep|chaque]] [[hini|celui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> dut || chanter  
| || [[pep|chaque]] [[hini|celui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> dut || chanter  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Chacun dut chanter.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:70)
|||colspan="4" | 'Chacun dût chanter.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:70)
|}
|}


Ligne 127 : Ligne 127 :
|(6)|| An dillad || a '''ranked''' '''da''' walhi, || '''da''' zeha, || '''da''' fera, || '''da''' zresa.||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:45)
|(6)|| An dillad || a '''ranked''' '''da''' walhi, || '''da''' zeha, || '''da''' fera, || '''da''' zresa.||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:45)
|-
|-
| || [[art|le]] habits || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|devait]].[[IMP]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gwalc’hiñ|laver]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> sécher || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> repasser || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> raccommoder
| || [[art|le]] habits || [[R]]<sup>[[1]]</sup> devait.[[IMP]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gwalc’hiñ|laver]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> sécher || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> repasser || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> raccommoder
|-
|-
|||colspan="4" | 'On devait laver, sécher, repasser et raccommoder les habits.'  
|||colspan="4" | 'On devait laver, sécher, repasser et raccommoder les habits.'  
|}
|}
==== mouvement A-barre douteux ====
Dans certains cas où ''[[da]]'' est présent, le [[mouvement A-barre]] est moins évident, comme en (5) où le groupe adverbial apparaît en zone préverbale sans être introduit par une [[préposition]].
{| class="prettytable"
| (5)|| Div euriad || '''e rekan da''' glask || lec’h d’am soudarded…
|-
| || [[les numéraux cardinaux|deux]] heure ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> dois [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] ||lieu [[da|à]] [[POSS|mon]] soldat[[-ed (PL.)|s]]
|-
| || colspan="4" | 'Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures.'
|-
| |||||| colspan="4" |''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:236)
|}


==== sans ''da'' ====
==== sans ''da'' ====
 
Il est possible que ce phénomène ne soit pas représenté en trégorrois.
 
 
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Eun hantér-kant patatez || am-eus '''ranket''' _|| prenañ. |||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:378)
|(1)|| Eun hantér-kant patatez || am-eus '''ranket''' _|| prenañ. |||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:378)
|-
|-
| || [[art|un]] [[hanter|moitié]]-[[numéraux cardinaux|cent]] patates ||  [[R]].1SG-[[kaout|a]] [[rankout|]] || [[prenañ|acheter]]
| || [[art|un]] [[hanter|moitié]]-[[numéraux cardinaux|cent]] patates ||  [[R]].1SG-[[kaout|a]] dû || [[prenañ|acheter]]
|-
|-
|||colspan="4" |'J’ai dû acheter un demi-cent de pommes de terres (25kg).'  
|||colspan="4" |'J’ai dû acheter un demi-cent de pommes de terres (25kg).'  
Ligne 154 : Ligne 174 :
|}
|}


==== mouvement A-barre? ====
Dans d'autres cas de présence de ''[[da]]'', le [[mouvement A-barre]] est moins évident, comme en (5) où le groupe adverbial apparaît en zone préverbale sans être introduit par une [[préposition]].
{| class="prettytable"
| (5)|| Div euriad || '''e rekan da''' glask || lec’h d’am soudarded…
|-
| || [[les numéraux cardinaux|deux]] heure ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> dois [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] ||lieu [[da|à]] [[POSS|mon]] soldat[[-ed (PL.)|s]]
|-
| || colspan="4" | 'Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures.'
|-
| |||||| colspan="4" |''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:236)
|}


=== verbe conjugué à l'initiale ===
=== verbe conjugué à l'initiale ===

Version du 23 septembre 2017 à 16:28

Le verbe rankout, 'devoir', est un modal. Il sélectionne une proposition infinitive.


(1) Pep~hini a rankas kana.
chaque celui R1 dut chanter
'Chacun dût chanter.' Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70)


Morphologie

variations du radical

(2) Oh ya, betek ma vez al labour a renke bezañ graet.
oh oui jusqu'à que est le travail R1 devait être fait
'Oh oui, tant qu'il y avait du travail à faire.'
Anna Colin [01/1984] Cornouaille (Plouhinec), Ouest en mémoire


radical rek- en vannetais

On trouve en vannetais la forme reket.


(3) Nag a sac'hadoù poultr a zo reket evit ober un toull ker bras!
que de1 sacs poudre R1 est pour faire un trou si grand
'Que de poudre il a fallu pour faire un trou si grand!' Vannetais, Herrieu (1994:147)


(4) Ne reka ket c'hoazh arru a-bennik...
ne1 doit pas encore arriver tout.de.suite.DIM
'Il ne doit pas arriver tout de suite...' Vannetais, Ar Meliner (2009:33)

répartition dialectale

Gourmelon (2014:125) considère que rankout est très utilisé en Nord Cornouaille.


Syntaxe

préposition da ou pas

La préposition da semble apparaître optionnellement après le verbe rankout, et ce parfois chez le même auteur qui n'en utilise pas ailleurs.


Ce phénomène apparaît aussi avec l'autre modal gallout.


avec un mouvement A-barre de l'objet

Dans les exemples ci-dessous, la préposition da semble liée au mouvement A-barre de l'objet de la proposition infinitive.


(1) O sacha e-giz-mañ war nask va buoc'h, a rankan da stleja ...
à4 tirer comme.ci sur1 chaîne mon2 vache R1 dois de1 traîner
'En tirant ainsi sur la chaîne de ma vache, que je dois traîner...'
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:57)


(2) Al labous pleuñv aour a rankan da gaout, emezañ...
le oiseau plumage or R1 dois de1 avoir dit.il
'Je dois me procurer l'oiseau d'or, dit-il.'
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:156)


(3) O ! A-leiz a draou a viche bet ranket da ober _
oh plein de1 choses R 1 serait été pour1 faire
'Oh ! Il aurait fallu faire plein de choses.' Ouessant, Gouedig (1982)


(4) Evit ar re-mañ a rankomp da gas d'ar bed all.
pour le ceux-ci R1 devons de1 envoyer à le monde autre
'Puisque nous devons envoyer ceux-ci dans l'autre monde.'
Léon, Inizan (1977:205) EMG., cité dans Urien (1989:211)


(5) Un tamm brav a zour a rankemp da gaout, anat dit.
un morceau beau de1 eau R1 devions de1 avoir évident à.toi
'Tu imagines bien qu'on avait besoin de pas mal d'eau.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:21)


Dans le cas d’une énumération, l’objet antéposé déclenche la préposition da dans tous les groupes verbaux où il peut être reconstruit.


(6) An dillad a ranked da walhi, da zeha, da fera, da zresa. Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45)
le habits R1 devait.IMP de1 laver de1 sécher de1 repasser de1 raccommoder
'On devait laver, sécher, repasser et raccommoder les habits.'


mouvement A-barre douteux

Dans certains cas où da est présent, le mouvement A-barre est moins évident, comme en (5) où le groupe adverbial apparaît en zone préverbale sans être introduit par une préposition.


(5) Div euriad e rekan da glask lec’h d’am soudarded…
deux heure R4 dois de1 chercher lieu à mon soldats
'Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures.'
Vannetais, Herrieu (1994:236)


sans da

Il est possible que ce phénomène ne soit pas représenté en trégorrois.


(1) Eun hantér-kant patatez am-eus ranket _ prenañ. Trégorrois, Gros (1984:378)
un moitié-cent patates R.1SG-a acheter
'J’ai dû acheter un demi-cent de pommes de terres (25kg).'


Lorsque l’objet de rankout n’est pas extrait, da n’apparaît pas.


(2) Ouspenn e ranked aoza ar gweleou, skuba, kempenn, tenna dour euz ar puns… Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45)
en.plus R4 devait.IMP faire le lits balayer nettoyer tirer eau de le puits
'En plus on devait faire les lits, balayer, nettoyer, tirer l’eau du puits…'


verbe conjugué à l'initiale

Le verbe rankout, à travers les dialectes, se trouve parfois licite, conjugué en initiale de phrase.


(1) E ranki atao kaout ur velo, da vont d'ar bourk.
R devras toujours avoir un vélo pour1 aller à'le bourg
'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)