Différences entre les versions de « Rôle thématique »
(→cause) |
|||
(17 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
=== patient === | === patient === | ||
Le [[patient]], | Le [[patient]], appelé aussi le thème, c'est l'entité qui subit l'action. | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
| (1)|| Deuit da zibri || '''un tammig bennak'''. | | (1)|| Deuit da zibri || '''un tammig bennak'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[dont|venez]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> manger || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM]] [[bennak|quelconque]] | | || [[dont|venez]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|manger]] || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM]] [[bennak|quelconque]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Venez manger un morceau.' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | | || colspan="4" | 'Venez manger un morceau.' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
| (2)|| '''Per''' || a vousc'hoarz. | | (2)|| '''Per''' || a vousc'hoarz. | ||
|- | |- | ||
| || Per ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> | | || Per ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mous-|sou]].[[c'hoarzin|rit]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Per sourit.' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | | || colspan="4" | 'Per sourit.' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | ||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
|(2) || Lomig || a raio || d'ar vugale || dastum avaloù. | |(2) || Lomig || a raio || d'ar vugale || dastum avaloù. | ||
|- | |- | ||
| ||Lomig || [[R]] [[ober|fera]] || [[da|à]]'[[art|le]]<sup>[[1]]</sup> enfants || récolter pommes | | ||Lomig || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fera]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[dastum|récolter]] [[aval|pommes]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Lomig fera ramasser des pommes aux enfants.'|||| ''Trégorrois'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:101) | | || colspan="4" | 'Lomig fera ramasser des pommes aux enfants.'|||| ''Trégorrois'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:101) | ||
|} | |} | ||
=== expérienceur === | === expérienceur === | ||
Ligne 55 : | Ligne 56 : | ||
| (3)|| '''Per''' || a vousc'hoarz. | | (3)|| '''Per''' || a vousc'hoarz. | ||
|- | |- | ||
| || Per ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> | | || Per ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mous-|sou]].[[c'hoarzin|rit]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Per sourit.' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | | || colspan="4" | 'Per sourit.' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | ||
Ligne 64 : | Ligne 65 : | ||
| (4) ||Deuit tostoc'h ||d'an tan ||hag e tommo ||de'''oc'h'''. | | (4) ||Deuit tostoc'h ||d'an tan ||hag e tommo ||de'''oc'h'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[dont|venez]] [[tost|près]].[[suffixe -oc'h|.plus]] ||[[da|de]] [[art|le]] feu ||[[&|et]] [[R]] | ||| [[dont|venez]] [[tost|près]].[[suffixe -oc'h|.plus]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] [[tan|feu]] ||[[&|et]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[tomm|chauf]].[[-añ|fera]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Venez plus près du feu et il vous réchauffera.' ||||||||''Léon'',|| [[Fave (1998)|Fave (1998]]:136) | |||colspan="4" | 'Venez plus près du feu et il vous réchauffera.' ||||||||''Léon'',|| [[Fave (1998)|Fave (1998]]:136) | ||
Ligne 70 : | Ligne 71 : | ||
=== | === possession, attribution, accompagnement === | ||
Le [[possesseur]] possède une entité. | Le [[possesseur]] possède une entité. | ||
Ligne 78 : | Ligne 79 : | ||
| (5)|| Hag an tad-koz da ziskenn,|| o leñva bepred d''''e''' vab,|| d''''e''' Yeunig... | | (5)|| Hag an tad-koz da ziskenn,|| o leñva bepred d''''e''' vab,|| d''''e''' Yeunig... | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] [[art|le]] père-vieux [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[diskenn|descendre]]|| [[particule o|à]] pleurer [[da|de]]'[[POSS|son]] fils ||[[da|de]]'[[POSS|son]] Yeun.[[DIM]] | | || [[&|et]] [[art|le]] [[tad|père]]-[[kozh|vieux]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[diskenn|descendre]]|| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> pleurer [[da|de]]'[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> fils ||[[da|de]]'[[POSS|son]] Yeun.[[DIM]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Et le grand-père de descendre en pleurant son fils, son petit Yeun...' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | | || colspan="4" | 'Et le grand-père de descendre en pleurant son fils, son petit Yeun...' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | ||
|} | |} | ||
En breton, même pour les objets, la [[possession]] est distincte de l'[[accompagnement]] ou de l'[[attribution]]. | |||
=== destinataire === | === destinataire === | ||
Ligne 91 : | Ligne 96 : | ||
| (6)||Int a vez || roet || re a labour || dezh'''o'''. | | (6)||Int a vez || roet || re a labour || dezh'''o'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|eux]] [[R]] [[vez|est]] || donné ||[[re|trop]] [[a|de]] travail || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | ||| [[pfi|eux]] [[R]] [[vez|est]] || [[reiñ|donné]] ||[[re|trop]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> travail || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Il leur est donné trop de travail.' |||| [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:254-5) | | ||colspan="4" |'Il leur est donné trop de travail.' |||| [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:254-5) | ||
Ligne 105 : | Ligne 110 : | ||
|(7)|| Hiziv eh eus daet || ul lizher d'ar c'hapiten, ||a-berzh '''maouez Couic''' [...]. | |(7)|| Hiziv eh eus daet || ul lizher d'ar c'hapiten, ||a-berzh '''maouez Couic''' [...]. | ||
|- | |- | ||
| || [[hiziv|aujourd'hui]] [[R]] [[E|y.a]] [[dont|venu]] || [[art|un]] lettre [[da|à]]'[[art|le]] capitaine || [[a-berzh|de-part]] femme Couic | | || [[hiziv|aujourd'hui]] [[R]] [[E|y.a]] [[dont|venu]] || [[art|un]] lettre [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>capitaine || [[a-berzh|de-part]] [[maouez|femme]] Couic | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Aujourd'hui est arrivée une lettre pour le capitaine, de la part de madame Couic [...].'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:45) | |||colspan="4" | 'Aujourd'hui est arrivée une lettre pour le capitaine, de la part de madame Couic [...].'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:45) | ||
Ligne 119 : | Ligne 124 : | ||
| (7)||Sevel a ra|| '''da zont''' ||'''d’ar prenestr'''. | | (7)||Sevel a ra|| '''da zont''' ||'''d’ar prenestr'''. | ||
|- | |- | ||
||| lever [[R]] fait ||pour<sup>[[1]]</sup> aller ||à [[art|le]] fenêtre | ||| [[sevel|lever]] [[R]] [[ober|fait]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] fenêtre | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Il se lève pour aller à la fenêtre.' |||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:12) | | ||colspan="4" |'Il se lève pour aller à la fenêtre.' |||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:12) | ||
Ligne 126 : | Ligne 131 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (8 | | (8)|| Yeunig a voe kaset || '''war eun dornad plouz er c'hraou'''. | ||
|- | |- | ||
| || Yeun.[[DIM]] [[R]] [[COP|fut]] envoyé ||[[war|sur]] [[art|un]] | | || Yeun.[[DIM]] [[R]] [[COP|fut]] [[kas|envoyé]] ||[[war|sur]] [[art|un]] poign.[[-ad|ée]] paille [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>étable | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Petit Yeun fut envoyé dans l'étable sur une botte de paille.' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | | || colspan="4" | 'Petit Yeun fut envoyé dans l'étable sur une botte de paille.' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | ||
|} | |} | ||
=== manière === | === manière === | ||
Les compléments de manière sont optionnels. Ils ne sont pas imposés par la [[structure thématique]] du verbe. | Les compléments de manière, dont les [[circonstancielles]], sont optionnels. Ils ne sont pas imposés par la [[structure thématique]] du verbe et apportent juste une information supplémentaire. | ||
==== moyen ==== | ==== moyen ==== | ||
==== instrument ==== | Le moyen est ce qui précise tout moyen dont l'action advient. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1)||Hag an div || "ra-netra" || en em zigollas || en ur brenañ || pep a dok divalav. | |||
|- | |||
||| [[&|et]] [[art|le]] [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>F</sup> || [[ober|fait]]-[[netra|rien]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> consola || [[en ur|en]]<sup>[[1]]</sup> [[prenañ|acheter]] || [[pep|chaque]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> chapeau [[divalav|laid]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Et les deux bonnes-à-rien se consolèrent en achetant chacune un chapeau hideux.' | |||
|- | |||
| ||||||||colspan="4" | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§725), citant I. Krok | |||
|} | |||
==== instrument ==== | |||
L'[[instrument]] n'est pas exactement équivalent au [[moyen]]. | L'[[instrument]] n'est pas exactement équivalent au [[moyen]]. | ||
Ligne 154 : | Ligne 166 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| <font color=green> [ petra (ə)<sup>[[4]]</sup> fa:lEx '''ga''' vil-sən ] | ||
|- | |- | ||
| || Petra e v-malec'h '''gant ar vilin-se'''? | | || Petra e v-malec'h '''gant ar vilin-se'''? | ||
|- | |- | ||
| || [[petra|quoi]] [[R]] moud.[[IMP|2PL]] avec [[art|le]] moulin-[[DEM|là]] | | || [[petra|quoi]] [[R]] moud.[[IMP|2PL]] [[gant|avec]] [[art|le]] moulin-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?' | |||colspan="4" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="4" | '' | |||||||colspan="4" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:581) | ||
|} | |} | ||
== Critère thématique == | == Critère thématique == | ||
Ligne 170 : | Ligne 183 : | ||
* chaque [[argument]] porte un et seulement un rôle thématique | * chaque [[argument]] porte un et seulement un rôle thématique | ||
* chaque rôle thématique est distribué à un et un seul [[argument]] | * chaque rôle thématique est distribué à un et un seul [[argument]] | ||
== Bibliographie == | |||
* Carlson, Gregory N. 1984. 'Thematic Roles and Their Role in Semantic Interpretation', ''Linguistics and Philosophy'' 22. 259-279. | |||
* Carlson, Gregory N. 1998. 'Thematic Roles and the Individuation of Events', Rothstein, Susan (éd.), ''Events and Grammar'', Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. 35–51. | |||
[[Category:fiches|Categories]] | [[Category:fiches|Categories]] |
Version du 4 décembre 2019 à 17:31
Le rôle thématique, ou rôle-Ɵ, est le rôle sémantique qu'un argument entretient en relation avec son prédicat:
Seuls les explétifs n'ont pas de rôle thématique.
Inventaire
patient
Le patient, appelé aussi le thème, c'est l'entité qui subit l'action.
(1) | Deuit da zibri | un tammig bennak. | ||||
venez pour1 manger | un morceau.DIM quelconque | |||||
'Venez manger un morceau.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
agent
L'agent, est l'instigateur effectif de l'action.
(2) | Per | a vousc'hoarz. | ||||
Per | R1 sou.rit | |||||
'Per sourit.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
cause
La cause de l'action, qui peut ou pas coïncider avec l'agent. Dans la [[structure causative en (2), la cause de l'action est Lomig, mais son agent est ar vugale.
(2) | Lomig | a raio | d'ar vugale | dastum avaloù. | ||
Lomig | R1 fera | à1'le 1enfants | récolter pommes | |||
'Lomig fera ramasser des pommes aux enfants.' | Trégorrois, Stephens (1982:101) |
expérienceur
L'expérienceur, qui est l'entité qui fait l'expérience d'un état.
(3) | Per | a vousc'hoarz. | ||||
Per | R1 sou.rit | |||||
'Per sourit.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
(4) | Deuit tostoc'h | d'an tan | hag e tommo | deoc'h. | |||||
venez près..plus | de1'le feu | et R4 chauf.fera | à.vous | ||||||
'Venez plus près du feu et il vous réchauffera.' | Léon, | Fave (1998:136) |
possession, attribution, accompagnement
Le possesseur possède une entité.
(5) | Hag an tad-koz da ziskenn, | o leñva bepred d'e vab, | d'e Yeunig... | |||
et le père-vieux de1 descendre | à4 pleurer de'son1 fils | de'son Yeun.DIM | ||||
'Et le grand-père de descendre en pleurant son fils, son petit Yeun...' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
En breton, même pour les objets, la possession est distincte de l'accompagnement ou de l'attribution.
destinataire
Le destinataire ou receveur reçoit une entité.
(6) | Int a vez | roet | re a labour | dezho. | ||
eux R est | donné | trop de1 travail | à.eux | |||
'Il leur est donné trop de travail.' | Stephens (1982:254-5) |
source
La source marque la provenance.
(7) | Hiziv eh eus daet | ul lizher d'ar c'hapiten, | a-berzh maouez Couic [...]. | ||||
aujourd'hui R y.a venu | un lettre à'le 5capitaine | de-part femme Couic | |||||
'Aujourd'hui est arrivée une lettre pour le capitaine, de la part de madame Couic [...].' | Vannetais, Herrieu (1994:45) |
but
Le but marque le but d'une action, et pour les verbes de mouvement, l'entité vers laquelle une autre entité se déplace.
(7) | Sevel a ra | da zont | d’ar prenestr. | |||
lever R fait | pour1 aller | à1'le fenêtre | ||||
'Il se lève pour aller à la fenêtre.' | Standard, Drezen (1990:12) |
(8) | Yeunig a voe kaset | war eun dornad plouz er c'hraou. | ||||
Yeun.DIM R fut envoyé | sur un poign.ée paille dans.le 5étable | |||||
'Petit Yeun fut envoyé dans l'étable sur une botte de paille.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
manière
Les compléments de manière, dont les circonstancielles, sont optionnels. Ils ne sont pas imposés par la structure thématique du verbe et apportent juste une information supplémentaire.
moyen
Le moyen est ce qui précise tout moyen dont l'action advient.
(1) | Hag an div | "ra-netra" | en em zigollas | en ur brenañ | pep a dok divalav. | ||
et le deuxF | fait-rien | se1 consola | en1 acheter | chaque de1 chapeau laid | |||
'Et les deux bonnes-à-rien se consolèrent en achetant chacune un chapeau hideux.' | |||||||
Kervella (1947:§725), citant I. Krok |
instrument
L'instrument n'est pas exactement équivalent au moyen.
(2) | [ petra (ə)4 fa:lEx ga vil-sən ] | |||||
Petra e v-malec'h gant ar vilin-se? | ||||||
quoi R moud.2PL avec le moulin-là | ||||||
'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?' | ||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:581) |
Critère thématique
Le critère thématique est une règle de la grammaire universelle qui stipule que:
- chaque argument porte un et seulement un rôle thématique
- chaque rôle thématique est distribué à un et un seul argument
Bibliographie
- Carlson, Gregory N. 1984. 'Thematic Roles and Their Role in Semantic Interpretation', Linguistics and Philosophy 22. 259-279.
- Carlson, Gregory N. 1998. 'Thematic Roles and the Individuation of Events', Rothstein, Susan (éd.), Events and Grammar, Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. 35–51.