Différences entre les versions de « Pronoms forts indépendants »

De Arbres
Ligne 89 : Ligne 89 :


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|(y)|| [ '''hje''' ||nize be ||marsən ||tenəd a:nun ]   
|(1)|| [ '''hje''' ||nize be ||marsən ||tenəd a:nun ]   
|-
|-
| ||Int ||o dije bet ||marse ||tennet warnon.  
| ||Int ||o dije bet ||marse ||tennet warnon.  
Ligne 96 : Ligne 96 :
|-
|-
|||colspan="4" | 'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.'||||| ''Haut-Cornouaillais'' (Lanvenegen), [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:575)
|||colspan="4" | 'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.'||||| ''Haut-Cornouaillais'' (Lanvenegen), [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:575)
|}
{| class="wikitable"
|(2)|| /'''he''' ||wije ||pig̈is ||wahô be ||daj c̈wiT/
|-
| || Int ||a ouie ||pegiz ||(e)c'h oa-eñ bet|| deuet kuit
|-
| || 3PL ||[[R]] savait ||comment ||[[R]] était-3SGM ptc|| venu ptc
|-
|||colspan="4" | 'Eux savaient comment il était parti.'|||||||||''Haut-Cornouaillais'' (Lanijen), [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:575)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2)||'''hɛ'''|| zo ||(i)  || [<sub>[[VP]]<sub> || fɔ̃ n ||tǝn dɔ̃ :n] .
| (3)||'''hɛ'''|| zo ||(i)  || [<sub>[[VP]]<sub> || fɔ̃ n ||tǝn dɔ̃ :n] .
|-  
|-  
||| int ||'zo  ||o || || vont ||d'an traoñ
||| int ||'zo  ||o || || vont ||d'an traoñ
Ligne 111 : Ligne 122 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3)||['''Ɉi'''|| nø laburaɲ tʃǝt ||/|| nø laburaɲ tʃǝt  ||anehɛ ]
| (4)||['''Ɉi'''|| nø laburaɲ tʃǝt ||/|| nø laburaɲ tʃǝt  ||anehɛ ]
|-  
|-  
||| gi|| ne labourint ket|| ||ne labourint ket||anezhe  
||| gi|| ne labourint ket|| ||ne labourint ket||anezhe  

Version du 11 mai 2010 à 02:36

Les pronoms forts indépendants sont prototypiquement ceux que l'on peut trouver comme sujet préverbal. Ce sont donc aussi toujours ces pronoms forts que l'on trouve devant la négation.

Ils reçoivent un cas direct, contrairement aux pronoms obliques (pronoms objet proclitiques, pronoms incorporés) Ils ne doivent pas être confondus avec les pronoms qui se placent toujours après l'élément tensé, comme les pronoms écho et pronoms d'incise contrastifs.


paradigme

1SG

(1) [ grǝdusort mi hɛlè do:nɛt ]
me 'gred ur sort m'e c'hellehe donet
1SG R pense ADV C pourrait venir
‘Je pense quand même qu'il pourrait venir.’ Bas-vannetais, Nicolas (2005:32)


3SGM

(1) jɔ̃ dɔʁ [VP mǝ hʁogɛ̃ɲ ] .
oa o me c'hregiñ
3SGM était P 1SG mordre
‘Il était en train de me mordre.’ Bas-vannetais, Cheveau (2007:207)


(2) [ jεm ja kεn li:jεs εldɔχ ]
'ya ken lies èldoc'h
3SGM va aussi souvent comme.2PL
'Il y va aussi souvent que vous.' Bas-vannetais, Nicolas (2005:16)


(3) je golvras
eñ 'zo gwall-vras
3SGM est intensifieur1-grand
'Il est très grand.' vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:14)


2PL

(1) Ha c'hwi, ma flah bihan, ma 'ho pije gwelet an traou-ze,
& 2PL, POSS.1SG fille petite, si 2PL COND.PASS vu DET choses-là,
'Et vous, ma petite fille, si vous aviez vu ces choses-là...'
trégorrois, Gros (1984:23)


La seconde personne du pluriel peut être utilisée comme un impersonnel générique.


(2) /hwi dape vul γla:S/
c'hwi a dape ur voull c'hlas
2PL R attrapait DET boule bleu
'Tu/on prenait la boule bleue.'
Haute-Cornouailles (Lanijen), Evenou (1987:580)

3PL

(1) [ hje nize be marsən tenəd a:nun ]
Int o dije bet marse tennet warnon.
3PL aurait.3SG ptc peut-être tiré sur.1SG
'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.' Haut-Cornouaillais (Lanvenegen), Evenou (1987:575)


(2) /he wije pig̈is wahô be daj c̈wiT/
Int a ouie pegiz (e)c'h oa-eñ bet deuet kuit
3PL R savait comment R était-3SGM ptc venu ptc
'Eux savaient comment il était parti.' Haut-Cornouaillais (Lanijen), Evenou (1987:575)


(3) zo (i) [VP fɔ̃ n tǝn dɔ̃ :n] .
int 'zo o vont d'an traoñ
3PL est P4 aller P DET bas
‘Ils [les jours] vont en diminuant.’ Bas-vannetais, Cheveau (2007:212)


(4) [Ɉi nø laburaɲ tʃǝt / nø laburaɲ tʃǝt anehɛ ]
gi ne labourint ket ne labourint ket anezhe
3PL NEG travailleront NEG NEG travailleront NEG P.3PL
‘Eux, ils ne travaillent pas.’ Bas-vannetais, Nicolas (2005:33)