Différences entre les versions de « Pronoms forts indépendants »
De Arbres
(→3PL) |
(→3PL) |
||
Ligne 89 : | Ligne 89 : | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|( | |(1)|| [ '''hje''' ||nize be ||marsən ||tenəd a:nun ] | ||
|- | |- | ||
| ||Int ||o dije bet ||marse ||tennet warnon. | | ||Int ||o dije bet ||marse ||tennet warnon. | ||
Ligne 96 : | Ligne 96 : | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.'||||| ''Haut-Cornouaillais'' (Lanvenegen), [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:575) | |||colspan="4" | 'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.'||||| ''Haut-Cornouaillais'' (Lanvenegen), [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:575) | ||
|} | |||
{| class="wikitable" | |||
|(2)|| /'''he''' ||wije ||pig̈is ||wahô be ||daj c̈wiT/ | |||
|- | |||
| || Int ||a ouie ||pegiz ||(e)c'h oa-eñ bet|| deuet kuit | |||
|- | |||
| || 3PL ||[[R]] savait ||comment ||[[R]] était-3SGM ptc|| venu ptc | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Eux savaient comment il était parti.'|||||||||''Haut-Cornouaillais'' (Lanijen), [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:575) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (3)||'''hɛ'''|| zo ||(i) || [<sub>[[VP]]<sub> || fɔ̃ n ||tǝn dɔ̃ :n] . | ||
|- | |- | ||
||| int ||'zo ||o || || vont ||d'an traoñ | ||| int ||'zo ||o || || vont ||d'an traoñ | ||
Ligne 111 : | Ligne 122 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4)||['''Ɉi'''|| nø laburaɲ tʃǝt ||/|| nø laburaɲ tʃǝt ||anehɛ ] | ||
|- | |- | ||
||| gi|| ne labourint ket|| ||ne labourint ket||anezhe | ||| gi|| ne labourint ket|| ||ne labourint ket||anezhe |
Version du 11 mai 2010 à 02:36
Les pronoms forts indépendants sont prototypiquement ceux que l'on peut trouver comme sujet préverbal. Ce sont donc aussi toujours ces pronoms forts que l'on trouve devant la négation.
Ils reçoivent un cas direct, contrairement aux pronoms obliques (pronoms objet proclitiques, pronoms incorporés) Ils ne doivent pas être confondus avec les pronoms qui se placent toujours après l'élément tensé, comme les pronoms écho et pronoms d'incise contrastifs.
paradigme
1SG
(1) | [mø | grǝdusort | mi | hɛlè | do:nɛt ] | ||||
me | 'gred ur sort | m'e | c'hellehe | donet | |||||
1SG | R pense ADV | C | pourrait | venir | |||||
‘Je pense quand même qu'il pourrait venir.’ | Bas-vannetais, Nicolas (2005:32) |
3SGM
(1) | jɔ̃ | wɛ | dɔʁ | [VP | mǝ hʁogɛ̃ɲ ] . | |
eñ | oa | o | me c'hregiñ | |||
3SGM | était | P | 1SG mordre | |||
‘Il était en train de me mordre.’ | Bas-vannetais, Cheveau (2007:207) |
(2) | [ jεm | ja | kεn | li:jεs | εldɔχ ] | |
eñ | 'ya | ken | lies | èldoc'h | ||
3SGM | va | aussi | souvent | comme.2PL | ||
'Il y va aussi souvent que vous.' | Bas-vannetais, Nicolas (2005:16) |
(3) | je zə | golvras | ||||||||
eñ 'zo | gwall-vras | |||||||||
3SGM est | intensifieur1-grand | |||||||||
'Il est très grand.' | vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:14) |
2PL
(1) | Ha c'hwi, | ma flah bihan, | ma 'ho pije | gwelet | an traou-ze, | |||
& 2PL, | POSS.1SG fille petite, | si 2PL COND.PASS | vu | DET choses-là, | ||||
'Et vous, ma petite fille, si vous aviez vu ces choses-là...' | ||||||||
trégorrois, Gros (1984:23) |
La seconde personne du pluriel peut être utilisée comme un impersonnel générique.
(2) | /hwi | dape | vul γla:S/ | |||||
c'hwi | a dape | ur voull c'hlas | ||||||
2PL | R attrapait | DET boule bleu | ||||||
'Tu/on prenait la boule bleue.' | ||||||||
Haute-Cornouailles (Lanijen), Evenou (1987:580) |
3PL
(1) | [ hje | nize be | marsən | tenəd a:nun ] | ||
Int | o dije bet | marse | tennet warnon. | |||
3PL | aurait.3SG ptc | peut-être | tiré sur.1SG | |||
'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.' | Haut-Cornouaillais (Lanvenegen), Evenou (1987:575) |
(2) | /he | wije | pig̈is | wahô be | daj c̈wiT/ | |||
Int | a ouie | pegiz | (e)c'h oa-eñ bet | deuet kuit | ||||
3PL | R savait | comment | R était-3SGM ptc | venu ptc | ||||
'Eux savaient comment il était parti.' | Haut-Cornouaillais (Lanijen), Evenou (1987:575) |
(3) | hɛ | zo | (i) | [VP | fɔ̃ n | tǝn dɔ̃ :n] . | ||
int | 'zo | o | vont | d'an traoñ | ||||
3PL | est | P4 | aller | P DET bas | ||||
‘Ils [les jours] vont en diminuant.’ | Bas-vannetais, Cheveau (2007:212) |
(4) | [Ɉi | nø laburaɲ tʃǝt | / | nø laburaɲ tʃǝt | anehɛ ] | ||||
gi | ne labourint ket | ne labourint ket | anezhe | ||||||
3PL | NEG travailleront NEG | NEG travailleront NEG | P.3PL | ||||||
‘Eux, ils ne travaillent pas.’ | Bas-vannetais, Nicolas (2005:33) |