Prenañ : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
Ligne 11 : Ligne 11 :
 
| ||||||colspan="4" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]]
 
| ||||||colspan="4" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]]
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
== Morphologie ==
 +
 +
=== variation dialectale ===
 +
 +
La variation dialectale de la traduction de ''acheter'' est documentée dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-539.jpg 539] de l'[[ALBB]].
  
  

Version du 3 décembre 2019 à 19:01

Le verbe prenañ 'acheter' est un verbe transitif.


(1) Benn 'vez prenet un azen e vez dav gober war e dro, mallestoupen!
quand (R) est acheté un âne R4 est obligé faire sur1 son1 tour sacrebleu
'Quand on achète un âne on s'en occupe, sacrebleu!'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b)


Morphologie

variation dialectale

La variation dialectale de la traduction de acheter est documentée dans la carte 539 de l'ALBB.


Syntaxe

structure argumentale

L'argument source de l'achat (le vendeur) apparaît après la préposition digant.


Horizons comparatifs

(2) Gwnaeth Elin brynu torth o fara.
fit Elin acheter miche de pain
'Elin a acheté une miche da pain.' Gallois moderne, Borsley & al. (2007:12)