Différences entre les versions de « Prépositions assignatrices de cas »

De Arbres
Ligne 26 : Ligne 26 :
En breton, on peut observer des [[Les prépositions doublées|suites de prépositions]] purement fonctionnelles.
En breton, on peut observer des [[Les prépositions doublées|suites de prépositions]] purement fonctionnelles.


[[Category:Fiche|Categories]]
[[Category:Fiches|Categories]]

Version du 17 avril 2010 à 12:54

Les prépositions ont le plus souvent un contenu sémantique qui exprime une relation entre leurs deux arguments:


  • relations spatiales: location (inclusion: X dans Y, exclusion: X sans Y, proximité: X à coté de Y...) direction (origine, chemin: X à travers Y, fin de trajectoire...)
  • relations temporelles (X avant Y, X pendant Y...)
  • comparaisons: égalité, opposition, prix
  • contenu: source, matériau, sujet
  • instrument, manière
  • cause, but, agent...


Cependant, dans certains contextes, la contribution sémantique des prépositions est minimale, si ce n'est absente. Ce sont alors des prépositions purement fonctionnelles.

La préposition est alors requise par un élément syntaxique particulier, ou par une construction syntaxique en sont entier.


  • Anglais: listen to my advice (lit. 'écouter à mon conseil'), good at mathematics ('bon à [= en] mathématiques')
  • Russe: otvechat' na vopros (lit. 'répondre sur [= à] la question'), obvinenie v obmane ('accusation en [= de] fraude')
  • Castillan: soñar con ganar el título ('rêver avec [c.a.d. de] winning the title'), consistir en dos grupos ('consister en deux groupes')
  • Breton: Soñjal e Lisa ('penser dans [c.a.d. à] Lisa'), Brav da lipaat ('beau pour [c.a.d à] lécher', cf. 'beau à se damner')


La seule fonction de cette préposition purement fonctionnelle est de fournir un cas à un de ses arguments (ici, celui qui la suit). Elle est alors obligatoire: si on la supprime, la phrase devient lourdement agrammaticale.

En breton, on peut observer des suites de prépositions purement fonctionnelles.