Différences entre les versions de « Pikol »

De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Pikol'' existe dans trois catégories syntaxiques différentes: (1) un [[nom]] quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', (2) un [[quantifieur]] signifiant '(pas) beaucoup', et (3) un [[adjectif]] signifiant 'conséquent, élevé'.
''Pikol'', comme ''[[kalz]]'', existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. Il dénote toujours une grandeur.
 
En (1), c'est un [[nom]] quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', (2) un [[quantifieur]] signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un [[adjectif]] signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe 'beaucoup'.




Ligne 12 : Ligne 14 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||'vo ket ||'''pikol''' glav.
| (2) ||'vo ket ||'''pikol''' ||glav.
|-
|-
|||  [[E|y.aura]] [[ket|pas]] || beaucoup pluie
|||  [[E|y.aura]] [[ket|pas]] || beaucoup ||[[glav|pluie]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il ne pleuvra pas beaucoup.' ||||||||''Haut-cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|||colspan="4" | 'Il ne pleuvra pas beaucoup.' ||||||||''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|}
|}


Ligne 26 : Ligne 28 :
|-
|-
|||colspan="4" | 'Le salaire n'était pas élevé là.' ||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:54)
|||colspan="4" | 'Le salaire n'était pas élevé là.' ||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:54)
|}
{| class="prettytable"
| (4) ||<font color=green>'mant ket pàét||<font color=green>'''pikolik'''||<font color=green> nè.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
|-
| ||N'emaint ket paiet ||'''pikolik'''|| anezhe.|||| ''Equivalent standard''
|-
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[emañ|est]] [[ket|pas]] [[paieañ|payés]] ||beaucoup.[[-ig|DIM]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|||colspan="4" | 'Ils sont mal payés.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:103)
|}
|}


Ligne 33 : Ligne 46 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| ur '''pikol''' ||puñs  er || park|||| ||''Standard/Cornouaillais'', [[Drezen (1943)]]
|(1)|| ur '''pikol''' ||puñs  er || park|||| ||''Standard/Cornouaillais'', [[Drezen (1943)]]
|-
|-
| || [[art|un]] grand (de) ||puits [[P.e|dans]].[[art|le]]|| champ
| || [[art|un]] grand ||puits [[P.e|dans]].[[art|le]]|| champ
|-
|-
|||colspan="4" | 'un grand cratère dans le champ'
|||colspan="4" | 'un grand cratère dans le champ'
Ligne 42 : Ligne 55 :


=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||eur '''pukol'''|| torz. |||||||| ''Haut-cornouaillais''
| (2) ||eur '''pukol'''|| torz. |||||||| ''Cornouaillais de l'Est (Moëlan)''
|-
|-
||| [[art|un]] grand || miche
||| [[art|un]] grand || miche
Ligne 50 : Ligne 64 :
|||colspan="4" | 'une grande miche de pain' ||||||[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:88)
|||colspan="4" | 'une grande miche de pain' ||||||[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:88)
|}
|}


=== catégorie nominale ===
=== catégorie nominale ===


''Pikol'', comme ''[[mell]]''  et ''[[pezh]]'', 'énorme'; et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'', (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, comme souligné par [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montrent leurs marques de pluriel typiquement nominal:
''Pikol'', comme ''[[mell]]''  et ''[[pezh]]'' 'énorme' et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'' 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, comme souligné par [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montrent leurs marques de pluriel typiquement nominales:
: ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où'''
: ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où'''


Ligne 79 : Ligne 94 :
== Quantifieur ==
== Quantifieur ==


Lorsque ''pikol'' est un [[quantifieur]], celui-ci signifie 'beaucoup' mais ne peut se rencontrer que dans des phrases négatives. C'est un [[item de polarité négative]] ('(pas) beaucoup de').
Lorsque ''pikol'' est un [[quantifieur]], celui-ci signifie 'beaucoup' mais ne peut se rencontrer que dans des phrases négatives. C'est un [[item de polarité négative]] qui signifie '(pas) beaucoup de'.




=== item de polarité négative ===
=== item de polarité négative ===


Le [[quantifieur]] ''pikol'' ('beaucoup') est un [[item de polarité négative]]: il n'apparaît que dans les contextes syntaxiques négatifs.
Le [[quantifieur]] ''pikol'' 'beaucoup' est un [[item de polarité négative]]: il n'apparaît que dans les contextes syntaxiques négatifs.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||'neus <u>ket</u> ||'''pikol''' tra|| da c'hober.
| (3) ||'neus <u>ket</u> ||'''pikol''' tra|| da c'hober.
|-
|-
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] [[ket|pas]] || beaucoup chose ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] [[ket|pas]] || beaucoup [[tra|chose]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y a pas grand chose à faire.' ||||||||''Haut-cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|||colspan="4" | 'Il n'y a pas grand chose à faire.' ||||||||''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||Neu<u>che</u> mi ||'''pikol'''|| forniou || a labour.|||| ''Haut-cornouaillais (Riec)''
| (4) ||Neu<u>che</u> mi ||'''pikol'''|| forniou || a labour.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
|-  
|-  
| ||N'eus <u>ket</u> mui ||'''pikol'''|| forniou hag ||a labour.|||| ''Equivalent standard''
| ||N'eus <u>ket</u> mui ||'''pikol'''|| forniou hag ||a labour.|||| ''Equivalent standard''
Ligne 109 : Ligne 124 :
Cette distribution le rend comparable au français ''bézef'', ou ''des masses''.
Cette distribution le rend comparable au français ''bézef'', ou ''des masses''.


(4) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''.  
(5) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''.  
(5) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a des masses de choses à faire''.
(6) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a des masses de choses à faire''.
 


=== avec singulier et pluriel ===
=== avec singulier et pluriel ===
Ligne 118 : Ligne 134 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (5) ||'oa ket ||'''pikol''' avaloù.
| (7) ||'oa ket ||'''pikol''' avaloù.
|-
|-
|||  [[E|y.avait]] [[ket|pas]] || beaucoup pommes
|||  [[E|y.avait]] [[ket|pas]] || beaucoup [[aval|pommes]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' ||||||||''Haut-cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|||colspan="4" | 'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' ||||||||''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|}
|}


Ligne 132 : Ligne 148 :
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:intensifieurs|Categories]]

Version du 14 septembre 2019 à 17:43

Pikol, comme kalz, existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. Il dénote toujours une grandeur.

En (1), c'est un nom quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', (2) un quantifieur signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un adjectif signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe 'beaucoup'.


(1) piķol penn.
une énorme tête
'une énorme tête.' Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


(2) 'vo ket pikol glav.
y.aura pas beaucoup pluie
'Il ne pleuvra pas beaucoup.' Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:27)


(3) ' Oa ket pikol ar gopr ba eno!
(ne) était pas élevé le gage dans y
'Le salaire n'était pas élevé là.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:54)


(4) 'mant ket pàét pikolik nè. Cornouaillais de l'Est (Riec)
N'emaint ket paiet pikolik anezhe. Equivalent standard
ne1'est pas payés beaucoup.DIM P.eux
'Ils sont mal payés.' Bouzec & al. (2017:103)


Nom quantifieur de degré

(1) ur pikol puñs er park Standard/Cornouaillais, Drezen (1943)
un grand puits dans.le champ
'un grand cratère dans le champ'


variation dialectale

(2) eur pukol torz. Cornouaillais de l'Est (Moëlan)
un grand miche
'une grande miche de pain' Bouzec & al. (2017:88)


catégorie nominale

Pikol, comme mell et pezh 'énorme' et leurs dérivés mellad et pezhiad 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montrent leurs marques de pluriel typiquement nominales:

pezhioù, mell, pikolioù, pezhiad, mellad

Pikol se met effectivement au pluriel devant des noms au pluriel (Le Dû 2012:45).

  • piķolo béchadó bara,
'd'énormes morceaux de pain', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
  • piķolo malestouéó pésked,
'de gigantesques poissons', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


distribution

Le nom pezh peut se trouver devant pikol.

  • e pés piķol lwę̃nn,
'une énorme bête', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)

Le nom malestoue peut se placer après.

  • e pés piķol malestoué moriļõn,
'un nègre gigantesque', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


Quantifieur

Lorsque pikol est un quantifieur, celui-ci signifie 'beaucoup' mais ne peut se rencontrer que dans des phrases négatives. C'est un item de polarité négative qui signifie '(pas) beaucoup de'.


item de polarité négative

Le quantifieur pikol 'beaucoup' est un item de polarité négative: il n'apparaît que dans les contextes syntaxiques négatifs.


(3) 'neus ket pikol tra da c'hober.
(ne1) est pas beaucoup chose à1 faire
'Il n'y a pas grand chose à faire.' Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:27)


(4) Neuche mi pikol forniou a labour. Cornouaillais de l'Est (Riec)
N'eus ket mui pikol forniou hag a labour. Equivalent standard
ne1.est.pas plus beaucoup fours (C) R travaille
'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' Bouzec & al. (2017:102)


Cette distribution le rend comparable au français bézef, ou des masses.

(5) Il n'y a pas bézef de choses à faire, vs. * Il y a bézef de choses à faire. (6) Il n'y a pas des masses de choses à faire, vs. * Il y a des masses de choses à faire.


avec singulier et pluriel

L'élément que pikol quantifie peut être au singulier ou au pluriel.


(7) 'oa ket pikol avaloù.
y.avait pas beaucoup pommes
'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:27)