Pelec'h
De Arbres
(1) | N'ouzon ket | da beleh | ar foeltr | ez eo bet eet. | ||
ne sais pas | à quel.lieu | le foudre | R est allé | |||
'Je ne sais où diable il est allé.' | Trégorrois, Gros (1984:319) |
Morphologie
La variation dialectale de la réalisation morphologique de l'interrogatif de lieu est documentée dans la carte 423 de l'ALBB pour la traduction de 'Où (est-il)?', et dans la carte 014 de Le Dû (2001), par une traduction de Où?.
'Pelec'h bennak'
L'interrogatif pelec'h peut être suivi de bennak, 'quelconque' (Kervella 1995:§476).