Différences entre les versions de « Pedavare, pevare, pezavare »
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Pévar''' || yèy || kuit? |||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'' | |(1)|| '''Pévar''' || yèy || kuit? |||||| ''Cornouaillais de l'Est maritime (Riec)'' | ||
|- | |- | ||
| || '''Pevare''' || ez ay || kuit?|||||| ''Equivalent standard'' | | || '''Pevare''' || ez ay || kuit?|||||| ''Equivalent standard'' | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
On trouve ''pezavare'' à Plozevet ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§322), ou ''peuzvare'' <font color=green>/pøz'va:re/</font color=green> ([[Goyat (2012)|Goyat 2012]]:211). | On trouve ''pezavare'' à Plozevet ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§322), ou ''peuzvare'' <font color=green>/pøz'va:re/</font color=green> ([[Goyat (2012)|Goyat 2012]]:211). | ||
Une nasale apparaît en breton central. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || | | (2) ||<font color=green> /'''pɛn'vaR''' ||<font color=green>tɛj||<font color=green> ʒɔ̃ ||<font color=green>waj̆ji:s/ </font color=green>||||||''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1987a)|Timm (1987a]]:284) | ||
|- | |- | ||
| ||...quand|| [[COP|était]] mort || Jésus Christ | | || '''Penvare''' (e) ||teuio ||Jean || war-giz? | ||
|- | |||
| ||quand ([[R]])<sup>[[4]]</sup>|| [[dont|viendra]] || Jean || [[war-giz|sur-arrière]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Quand est-ce que Jean reviendra?' | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) ||...'''penvar''''|| oa maro|| Jesus Krist||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:401) | |||
|- | |||
| ||...quand|| [[COP|était]] [[marv|mort]] || Jésus Christ | |||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | '...quand était mort Jésus Christ' | | ||colspan="4" | '...quand était mort Jésus Christ' | ||
|} | |} | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === |
Version du 1 mars 2019 à 20:24
Pedavare, pevar, pevare, pezavare, peuzvare 'quand' est un interrogatif temporel. Sa forme écrite standard est pevare.
(1) | Pévar | yèy | kuit? | Cornouaillais de l'Est maritime (Riec) | ||
Pevare | ez ay | kuit? | Equivalent standard | |||
quand | R ira | parti | ||||
'Quand s'en ira-t-il?' | Bouzec & al. (2017:124) |
Morphologie
composition
Malgré une variation morphologique marquée à travers les dialectes, on retrouve le morphème interrogatif pe- suivi probablement d'une préposition a1, puis de la forme mutée de mare 'temps, période'.
variation dialectale
On trouve pezavare à Plozevet (Trépos 2001:§322), ou peuzvare /pøz'va:re/ (Goyat 2012:211).
Une nasale apparaît en breton central.
(2) | /pɛn'vaR | tɛj | ʒɔ̃ | waj̆ji:s/ | Poher (Carhaix), Timm (1987a:284) | ||
Penvare (e) | teuio | Jean | war-giz? | ||||
quand (R)4 | viendra | Jean | sur-arrière | ||||
'Quand est-ce que Jean reviendra?' |
(3) | ...penvar' | oa maro | Jesus Krist | Breton central, Favereau (1984:401) | |
...quand | était mort | Jésus Christ | |||
'...quand était mort Jésus Christ' |
répartition dialectale
Seite & Stéphan (1957:73) donnent comme équivalents peur, pegoulz et pe vare. L'ALBB carte 518 documente la variation dialectale de la traduction de Quand? et trouve les mêmes trois formes, peur sur le Léon, pedavare, pevare, pezavare, pelare, pe vare dans le sud de l'aire centrale et pegoulz, pegourz au Nord-Est et en vannetais (ALBB carte 518). On trouve enfin la forme /pəxeir/ à Groix (Ternes 1970:228).
Les manuels d'apprentissage standard au XXI° privilégient la forme pegoulz.